
Tekst piosenki
[Intro]
(Hey, Spectra)
Baby daddy refais (Skuu, skuu)
[Couplet 1]
J’ai du mal à donner mon cœur (Cœur)
Du mal à écouter mon cœur (Cœur)
Du mal à vesqui les rancœurs (’Cœurs)
Du mal à aller chez l’docteur (’Teur)
C’est facile de gratter ma vie, mais du mal à raconter ma vie
Du mal à faire des sons solaires quand il fait noir dans la vie
C’est facile de laisser tomber, facile d’abandonner
J’ai du mal avec les lâches (Lâches), du mal avec les bluffés
J’ai du mal avec les décisions (Uh-huh), mais c’est facile de tous les virer (Uh-huh)
J’ai du mal avеc la zumba quand elle n’est pas dе bonne qualité
[Pré-refrain]
J’ai du mal avec les décisions (Uh-huh), j’ai du mal avec les décisions (Uh-huh)
Mais c’est nous ici qu’on décide, han (Uh-huh), mais c’est nous ici qu’on décide, han (Uh-huh)
J’ai du mal avec les décisions (Uh-huh), du mal avec décisions (Uh-huh)
C’est nous ici qu’on décide, han (Uh-huh), c’est nous ici qui décidons (Ah-ah)
[Refrain]
Baby daddy refais (Refais, refais, refais, refais, refais)
J’ai des problèmes de décision (’Sion, 'sion, 'sion, 'sion)
Baby daddy refais (Refais, refais, refais, refais, refais)
J’ai des problèmes de décision (’Sion, 'sion, skrr)
Baby daddy refais (Refais, refais, refais, refais, refais)
J’ai des problèmes de décision (’Sion, 'sion, 'sion, skrr)
Baby daddy refais (Refais, refais, refais, refais, refais)
J’ai des problèmes de déci-
[Couplet 2]
T’avais du mal avec le respect (Respect), jusqu’à c’que mama te gifle (Pah)
Mon ex avait du mal à rester (Pah), jusqu’à c’que la madrina le gifle (Grrah, pah-pah)
J’ai du mal avec la confiance, du mal avec les garçons
Comme on dit au bled : „Dans garçons y a „gars” enlève le cinq et dans „garçons” y a „cons” (Eh)
J’ai du mal à rester tranquille, showcases dans toutes les villes
Facile de faire v’la l’oseille, le banquier a du mal à suivre
Du mal à rester tranquilo, bye-bye, va t’faire enculo
Facile de faire v’la l’oseille, le banquier a du mal à suivre
[Pré-refrain]
J’ai du mal avec les décisions (Uh-huh), j’ai du mal avec les décisions (Uh-huh)
Mais c’est nous ici qu’on décide, han (Uh-huh), mais c’est nous ici qu’on décide, han (Uh-huh)
J’ai du mal avec les décisions (Uh-huh), du mal avec décisions (Uh-huh)
C’est nous ici qu’on décide, han (Uh-huh), c’est nous ici qui décidons (Ah-ah)
[Refrain]
Baby daddy refais (Refais, refais, refais, refais, refais)
J’ai des problèmes de décision (’Sion, 'sion, 'sion, 'sion)
Baby daddy refais (Refais, refais, refais, refais, refais)
J’ai des problèmes de décision (’Sion, 'sion, skrr)
Baby daddy refais (Refais, refais, refais, refais, refais)
J’ai des problèmes de décision (’Sion, 'sion, 'sion, skrr)
Baby daddy refais (Refais, refais, refais, refais, refais)
J’ai des problèmes de décision
[Outro]
Skuu, skuu, skuu
Skuu, skuu, skuu
Skuu, skuu, skuu
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki opowiada o trudnościach w podejmowaniu decyzji i radzeniu sobie z różnymi aspektami życia. Artysta otwiera utwór zwracając uwagę na swoją trudność w otwieraniu się emocjonalnie i przyznaje, że nie jest łatwo rozprawić się z uczuciem żalu. Przez metaforyczne opisy, sugeruje, że życie często jest ciemne, co sprawia, że trudno jest tworzyć jasne, pozytywne utwory.
W pierwszym wersecie artysta mówi o trudnościach związanych z byciem szczerym w swojej twórczości. Zaznacza, że choć jego życie może być łatwo zanalizowane przez innych, trudno jest faktycznie opowiedzieć o swoich doświadczeniach. Dodaje, że latanie w słoneczne strony życia jest trudne, gdy panuje ciemność wewnętrzna.
W pre-refrenie artysta kontynuuje temat trudności w podejmowaniu decyzji. Podkreśla, że to oni sami są odpowiedzialni za swoje życie i decyzje. Mówi o konieczności samodzielnego podejmowania decyzji, choć może to być trudne.











Komentarze (0)