
Tekst piosenki
[Intro]
Eh, oh
2nd Roof Music
Okay, I’m from Arab
[Ritornello: Baby Gang]
Giro easy nella city con la roba, senza amici
C’ho ancora addosso i segni della madama
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Giro easy nella city con la roba, senza amici
C’ho ancora addosso i segni della madama
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
[Strofa 1: Baby Gang]
Torno a testa alta in strada sopra un Huracán
Perché lo sanno bene questi che dormivo in un tram
Scendo fresco: Cobra Squalo, tuta Arsenal
Sono sempre lo stesso, questo grazie a chi mi giudica
Chi mi giudica, la mia strada è unica
O torno a dare pezzi o a fare pezzi e musica
C’ho ancora tutti i tossici in rubrica
Basta una chiamata o torno quello che è in tunica
È un film nella street, Gabbana
Tu non sei street, Montana, pow, pow, pow
Ho un équipe, niente drip
Afana, bastan vеnti K e ti spara, pow, pow, pow
[Ritornello: Baby Gang]
Giro easy nella city con la roba, sеnza amici
C’ho ancora addosso i segni della madama
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Giro easy nella city con la roba, senza amici
C’ho ancora addosso i segni della madama
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
[Strofa 2: Gemitaiz]
Ehi, porto ancora i segni addosso (Yes)
Sì, da quel giorno, fra’, che mi hanno stretto quelle al polso
Fin da ragazzino, quando in quella piazza mi ha rincorso (Uh, uh)
Poi ti chiedi anche perché il mio frate’ passa con il rosso (Ueum)
Fra’, non sono marcio (No), marcio è il sistema che mi ha dato spaccio
Quando già fatturavo come una squadra da calcio (Ah), ehi
Mo il giornalista mi guarda dal basso, ehi
Tu che ridevi mo attaccati al cazzo (Ah)
Sì, fra’, ne ho viste delle belle
Dalle baracche a questo ristorante con due stelle (Muah)
Dal 90 Express ai sedili in pelle (Skrrt)
Solo storie vere, niente storytellers, yeah, yeah
[Strofa 3: MadMan]
(M)
Huracán (Seh), entro come un uragano nello Yucatan (Uh)
Rappo da quando stavamo in tuta al bar (Uh)
Dopo ho fatto il cash tipo Buddha Bar (Ahah)
Con le sneaker fresh, con le fiche sempre smash come Abdul-Jabbar
Il destino mio palese (Eh), chi è rimasto giù al paese sta alle prese con legali e spese (Seh)
Lo sbirro in borghese non è cortese (Nah), gira col taser (Ah)
E intanto i porci stanno in piazza con le braccia tese (Fanculo)
La legge non è giusta (Nah), questo mi frustra (Ah)
Ti picchiano con una frusta per una busta (Ah)
Per questo passo e prendo tutto come una locusta (Ehi)
Non vendo sogni, vendo goosebumps (M)
[Ritornello: Baby Gang]
Giro easy nella city con la roba, senza amici
C’ho ancora addosso i segni della madama
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Giro easy nella city con la roba, senza amici
C’ho ancora addosso i segni della madama
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki opowiada o trudnych doświadczeniach życiowych i drodze artystów przez życie w trudnym środowisku miejskim. Przedstawia on obrazy trudności, jakie napotykają, oraz wyzwania, z którymi muszą się zmagać, aby przetrwać. Refren ukazuje poczucie odrzucenia i izolacji, które towarzyszy im w codziennej walce o przetrwanie w mieście.
Pierwsza zwrotka opowiada o odwadze i determinacji Baby Ganga, który wraca na ulicę, aby stawić czoła trudom życia. Opowiada on o swojej drodze od ubóstwa i trudności do odnalezienia się wśród przestępczej subkultury. Tekst porusza tematy związane z lojalnością, przemocą i potrzebą przetrwania.
Kolejne zwrotki, wykonane przez Gemitaiza i MadMana, kontynuują opowieść o trudnych doświadczeniach i wyzwaniach, jakie napotykają. Opisują one przeżycia związane z przemocą, izolacją społeczną i walką o przetrwanie w brutalnym otoczeniu. Mimo trudności, artyści wyrażają swoją determinację i wolę walki o lepsze życie. Całość utworu stanowi silny wyraz emocji i doświadczeń artystów, którzy odnoszą się do swojego życia w trudnym środowisku miejskim.











Komentarze (0)