
Tekst piosenki
[Verse 1]
嵐はどこへ
私はどこへ
ついに自由へと化したみたい
[Verse 2]
傷は何処へ
僕は何処へ
ついに全てを溶かしたみたい
[Pre-Chorus]
改めて
心地いいね
涙も笑顔も一つになって
温めて
空に返すのさ
一緒にドアを叩こう
[Chorus]
忙しない街も黄昏れ
僕らは風に揺られて
心は言葉を失くして
感じられるは愛だけ
[Verse 3]
胸がうるせえ
時はいつだって
静けさに耳を傾けて
[Verse 4]
心配いらねえ
大丈夫だって
僕の中の君が言うだけ
[Pre-Chorus]
改めて
心地いいね
あなたも私も一つになって
温めて
空に返すのさ
一緒にドアを叩こう
[Chorus]
忙しない街も黄昏れ
僕らは風に揺られて
心は言葉を失くして
感じられるは愛だけ
[Post-Chorus]
音も立てずに抱きしめて
雲間を割って突きすすめ
心は言葉を失くして
感じられるは愛だけ
Yeah
[Bridge]
闇を抜けて
山を越えて
愛ではじめ
愛で終えて
闇を抜けて
山を越えて
愛ではじめ
愛で終えて
[Pre-Chorus]
もう何も語るこた無いのさ
感じたいだけ Yeah
[Chorus]
忙しない街も黄昏れ
僕らは風に揺られて
心は言葉を失くして
感じられるは愛だけ
[Outro]
ラララ…
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Feelin’ Go(o)d” to udostępniony 26 lipca 2024 roku singiel japońskiego piosenkarza i autora tekstów Fujii Kaze (藤井風). „Feelin’ Go(o)d” to podnosząca na duchu piosenka, która porusza tematy wyzwolenia, miłości i głębokiego połączenia z własnymi emocjami.
Teksty dają poczucie oddalania się od zgiełku i odnalezienia spokoju w harmonijnym życiu. Ogólny przekaz rezonuje z akceptacją życiowych doświadczeń – zarówno wzlotów, jak i upadków – i celebrowaniem poczucia bycia żywym. Wykorzystanie obrazów natury, takich jak wiatr i zmierzch, w naturalny sposób nawiązuje do idei wolności i radości płynącej z uwolnienia się od ciężarów.
Piosenka jest celebracją wolności i emocjonalnej autentyczności. Sprytnie splata osobistą refleksję z uniwersalnymi motywami miłości i wyzwolenia. Poprzez żywe obrazy i metaforyczny język piosenka zachęca słuchaczy do wyrażenia swoich uczuć i odnalezienia piękna w sprzecznościach i złożonościach życia. Niezależnie od tego, czy w chwilach zamieszania, czy spokoju, podstawowe przesłanie dotyczy połączenia, akceptacji i radości, która wynika po prostu z poczucia, że żyjesz.











Komentarze (0)