
Tekst piosenki
[Verse 1: Yu, So Geon, Yuki]
Made-up peace, quiet, a calm spirit
奥底に 敷かれた熱気
Wait, wait, そう 前進はっきり
弓さらに強めに pulling
マジ dangerous, 目の前に hundred degrees
ぬるいな, that’s what you wish, wish, wish
何の警告もなし we hit
どうしようもない この energy
[Refrain: Hyui, Seita, Haru]
Count ten, Mississippi, すぐに feel it, feel it
弾く弾く spark, freaky, freaky, 避けて watch it, watch it
Up in the, up in the top, keep it, keep it, 徐々に fifty-fifty
下に潜む bomb, step it step it, ’bout to go beasty, beasty
予測以上に massive, bust it bust it, it could be risky, risky
囁き声 squeaky, squeaky, 身の毛がよだち, watch out
[Pre-Chorus: Hyui]
爆発しそうなのがちょうどいい
全て息を飲んで silence
[Chorus: All, So Geon, Yu, Hyui]
We’re at the simmer, simmer (Just simmer now)
Simmer, simmer (Can’t get enough)
Keep ya eyes on me
Keep ya eyes on me
We’re at the simmer, simmer (Just simmer now)
Simmer, simmer (Can’t get enough)
君は知らない my limit
綱渡りの thrilling
[Verse 2: Haru, Tomoya, Hyui, Yuki]
I can’t deny, 不安定な pace
それを隠す, この poker face
空気はピンと張り付くまま stay, stay, stay
全部崩れる瞬間 hurricane-cane-cane
Why you calculate? 何考える?
結果は obvious, 想定外 range
まるで待っていたよう上がる gauge, gauge, gauge
気付かず瞬く間に blaze, blaze, blaze
[Refrain: Seita, Hyui, Yu]
Count ten, Mississippi, 이제 곧 feel it, feel it
爆ぜる爆ぜる, spark, freaky, freaky, 避けて watch it, watch it
Up in the, up in the top, keep it, keep it, 互い fifty-fifty
俺に潜む bomb, step it step it, ’bout to go beasty, beasty
計算を越えた massive, bust it bust it, it could be risky, risky
側に響く squeaky, squeaky, 身の毛がよだち, watch out
[Pre-Chorus: Tomoya]
爆発しそうなのがちょうどいい
全て息を飲んで silence
[Chorus: All, Hyui, Seita, Haru]
We’re at the simmer, simmer (Just simmer now)
Simmer, simmer (Can’t get enough)
Keep ya eyes on me
Keep ya eyes on me
We’re at the simmer, simmer (Just simmer now)
Simmer, simmer (Can’t get enough)
君は知らない my limit
綱渡りの thrilling
[Bridge: Tomoya, So Geon & Yuki]
見逃していた動き
刹那で沸き上がる
どんなに going deep, 隠しても熱く burning
熱を帯び red flag warning, sit down for my turn, そのうち you will see
[Pre-Chorus: Haru]
爆発しそうなのがちょうどいい
全て息を飲んで silence
[Chorus: All, Tomoya, Hyui, Haru]
We’re at the simmer, simmer (Just simmer now)
Simmer, simmer (Can’t get enough)
Keep ya eyes on me
Keep ya eyes on me
We’re at the simmer, simmer (Just simmer now)
Simmer, simmer (Can’t get enough)
君は知らない my limit
綱渡りの thrilling
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Simmer (Japanese Version)” to utwór pochodzący z wydanego 16 lipca 2025 roku mini albumu studyjnego, zatytułowanego „One Bite”, autorstwa japońskiej męskiej grupy NEXZ (jap. ネックス Nekkusû, kor. 넥스지 Nekseuji) stworzonej przez południowokoreańską wytwórnię JYP Entertainment i Sony Music Entertainment Japan.
Omawiana piosenka to japońskojęzyczny remiks utworu pochodzącego z wydanego 28 kwietnia 2025 roku albumu studyjnego NEXZ, zatytułowanego „O-RLY?”. „Simmer” to pełen energii, bogaty w metafory utwór, który eksploruje tematy napięcia, potencjału i wybuchowej transformacji. Utwór wykorzystuje żywe obrazy i dynamiczne metafory, aby przekazać poczucie powściągliwej mocy, budując oczekiwanie na nieuchronny przełom.
„Simmer” to rozważanie napięcia, potencjału i transformacji. Utwór oddaje dreszczyk emocji związany z posiadaniem ogromnej mocy i czekaniem na idealny moment, aby ją uwolnić. „Simmer” to celebracja pewności siebie, odporności i ekscytacji związanej z przekraczaniem granic, przypominająca słuchaczom, aby wykorzystali swój potencjał i przejęli kontrolę nad własną narracją.











Komentarze (0)