
Tekst piosenki
[Chorus: WOOZI]
Light and dark, 이 길 끝에 너와 나, mm
We’ll be fine, 내일 해는 떠오르잖아, yeah
흔들려도 괜찮아, don’t cry
So please, baby, don’t hide
Dancing in the moonlight
춤추듯이 웃어 보자
나답게 up all night
[Verse 1: xion]
밤이 깊어지면 나를 적었네
나름 꽤 진지했고 맘대로 안돼서 울었었네
새벽 택시에 기대 큰 숨을 쉬고 집에 가는 길
빌어먹을 세상 얼마나 더 깨져야 되길래
그래 힘들 테니 내 손 놓지 말아줘
넘어지면 어때 내가 꾸는 꿈이 너무 달아서
체한 거지 잠깐 그래서 아파
쉬어가는 법도 모르고 종일 땍땍거려
[Verse 2: xion]
가끔 취해 쏟아내지 빽빽하게
머린 왱왱 왜 사람들을 피해 다녀 나?
조절이 안돼 어디로 튈 것만 같아
속이 안 풀려 이거 너무 꼬였잖아
술 한 잔을 비우고 다시 가슴 씨게 치고
어차피 내일도 똑같을 거야 날 어떻게 사랑하겠어?
됐어 다 꺼지라고 했어
힘이 없어졌어 희미해져 너도, 미안, 내가 져서
[Chorus: WOOZI]
Light and dark, 이 길 끝에 너와 나, mm
We’ll be fine, 내일 해는 떠오르잖아, yeah
흔들려도 괜찮아, don’t cry (Don’t cry)
So please, baby, don’t hide (Don’t hide)
Dancing in the moonlight
춤추듯이 웃어 보자
나답게 up all night
[Verse 3: xion, xion & WOOZI, WOOZI]
좋은 추억일수도 나쁜 기억일수도
뭐가 됐든 간에 수도 없이 더 경험할수록
단단해질거야 너, 단단해진거야 그거
조금 편히 먹어도 돼 결국 웃을거야 별거 아닌듯이
Uh, 화창 해지기 전 흐린
날씨라고 생각하면돼 (Oh, oh, ooh)
거울이 너를 지켜줄거니 (Oh, oh)
멋진 얼굴이 절대 상하지 않게 두기로해
[Bridge: xion]
고개들고 어깨펴
내가 볼 땐 멋져 네가 제일, yeah
그대로해 그대로
생각보다 너의 편은 훨씬 많아
이거 하나 기억하자 너한테 제일 솔직해야돼
가끔 뒤도 보고 친구의 어깨가 돼줘
챙겨줬으면 좋겠어 서로
엄마 아빠처럼
[Chorus: WOOZI]
Light and dark, 이 길 끝에 너와 나, mm
We’ll be fine, 내일 해는 떠오르잖아, yeah
흔들려도 괜찮아, don’t cry
So please, baby, don’t hide
Dancing in the moonlight
춤추듯이 웃어 보자
나답게 up all night
Tłumaczenie piosenki
[Refren]
Światło i ciemność, na końcu tej drogi ty i ja, mm
Wszystko będzie dobrze, jutro przecież wzejdzie słońce, tak
Nie ma nic złego w tym, że się chwieję, nie płacz
Więc proszę, kochanie, nie chowaj się
Tańcząc w blasku księżyca
Uśmiechnijmy się, jakbyśmy tańczyli
Będę sobą, na nogach całą noc
[Zwrotka 1]
Gdy noc się pogłębiała, zapisałem to
Byłem całkiem poważny i płakałem, bo nie szło mi po myśli
Oparłem się o taksówkę o świcie, wziąłem głęboki oddech i wracałem do domu
Cholerny świat, ile jeszcze musi się rozpaść?
Tak, będzie ciężko, więc nie puszczaj mojej dłoni
Co z tego, że upadnę, skoro moje sny są zbyt słodkie
To tylko chwilowe mdłości, dlatego to boli
Nie wiem, jak odpocząć, więc cały dzień marudzę
[Zwrotka 2]
Czasem się upijam i wylewam wszystko, co mam w sercu
W głowie mi szumi, dlaczego unikam ludzi?
Nie potrafię się opanować, czuję, że zaraz wybuchnę
Nie mogę się wygadać, to wszystko jest zbyt skomplikowane
Wypijam kieliszek i znów czuję ukłucie w sercu
I tak jutro będzie tak samo, jak możesz mnie kochać?
Dobra, kazałem wszystkim się wynosić
Straciłem siły, wszystko blednie, ty też, przepraszam, przegrałem
[Refren]
Światło i ciemność, na końcu tej drogi ty i ja, mm
Będzie dobrze, jutro w końcu wzejdzie słońce, tak
Nie ma nic złego w tym, że się chwieję, nie płacz (Nie płacz)
Więc proszę, kochanie, nie chowaj się (Nie chowaj się)
Tańcząc w świetle księżyca
Uśmiechnijmy się jak podczas tańca
Będę sobą, na nogach całą noc
[Zwrotka 3]
To mogą być dobre wspomnienia, a mogą być złe
Cokolwiek by to nie było, im więcej doświadczeń zgromadzisz
Tym silniejsza będziesz, stałaś się silniejsza
Możesz trochę odpocząć, w końcu będziesz się śmiać, jakby to nic takiego
Uh, pomyśl o tym jak o pochmurnej pogodzie
Przed pojawieniem się słońca (Oh, oh, ooh)
Lustro cię ochroni (Oh, oh)
Postanawiam, że twoja piękna twarz nigdy nie ulegnie zniszczeniu
[Bridge]
Podnieś głowę i wyprostuj ramiona
W moich oczach jesteś najfajniejszy, tak
Rób tak dalej, tak jak dotychczas
Masz o wiele więcej sprzymierzeńców, niż ci się wydaje
Zapamiętajmy jedno: musisz być wobec siebie jak najbardziej szczera
Czasami oglądaj się za siebie i bądź oparciem dla przyjaciela
Chciałbym, żebyśmy dbali o siebie nawzajem
Tak jak mama i tata
[Refren]
Światło i ciemność, na końcu tej drogi ty i ja, mm
Wszystko będzie dobrze, jutro wzejdzie słońce, tak
Nie ma nic złego w tym, że się chwiejesz, nie płacz
Więc proszę, kochanie, nie chowaj się
Tańcząc w świetle księżyca
Uśmiechnijmy się jak podczas tańca
Bądź sobą, nie śpij całą noc
Analiza piosenki
„개화 (BLOOMING)” to udostępniony 18 marca 2026 roku debiutancki singiel południowokoreańskiego piosenkarza xion baeka (백시온), w którym gościnnie wystąpił członek SEVENTEEN, południowokoreański piosenkarz i autor tekstów znany jako WOOZI (우지).
W utworze „개화 (BLOOMING)” xion baek i WOOZI tworzą dialog między zmaganiem a poczuciem bezpieczeństwa, ciemnością a światłem, izolacją a połączeniem. Utwór jest rozmową dwóch głosów – a może dwóch części tego samego „ja” – poruszających się po bolesnym, koniecznym procesie rozwoju. To medytacja nad tym, co znaczy rozkwitać nie pomimo ciemności, ale poprzez nią, z nią, dzięki niej.
Koreański tytuł „개화” dosłownie oznacza rozkwitanie, ale utwór rozwija tę metaforę w coś bardziej złożonego. Rozkwit nie jest tu pojedynczym momentem doskonałości, ale ciągłym procesem stawania się – obejmującym więdnięcie, pękanie i regenerację. Angielski tytuł podkreśla tę ciągłość. To nie kwiat, który rozkwitł, ale taki, który nieustannie rozkwita, zawsze w trakcie swojego rozwoju.
„개화 (BLOOMING)” to utwór o odwadze, by wciąż stawać się sobą. Xion Baek i WOOZI odrzucają narrację o triumfie – ideę, że ból się kończy, a zaczyna szczęście, że po ciemności następuje wieczne światło. Zamiast tego oferują uznanie, że światło i ciemność współistnieją, że droga zawiera jedno i drugie, że rozkwit nie jest celem samym w sobie, lecz ciągłym procesem.











Komentarze (0)