
Tekst piosenki
[Verse 1]
I feel hated, overwhelmed
Underrated, and all by myself
Think I’m stupid, something’s wrong
Broken-hearted while I sing my songs
[Pre-Chorus]
I wish you could run (Mm; run), run, run a mile in my heels (My heels, my heel)
(Bop-bop)
Oh, but you couldn’t handle (Mm; handle), handle the way that it feels (Bop-bop)
[Chorus]
I bet you’d be a crybaby (Crybaby), crybaby (Crybaby)
You’d be a crybaby (Crybaby) if they talked all that shit ’bout you
I bet you’d be a crybaby (Crybaby), crybaby (Crybaby)
You’d be a crybaby (Crybaby) if they talked all that shit ’bout you
[Verse 2]
(My mama said) „Uh, they jealous of you
They can’t do what you do
They’ll never be in your lane” (In your lane)
They tell me don’t listen to what they say, but that shit hurts all day
[Pre-Chorus]
I wish you could run (Mm; run), run, run a mile in my heels (My heels, my heel)
Oh, but you couldn’t handle (Mm; handle), handle the way that it feels, n-no
[Chorus]
I bet you’d be a crybaby (Bop-bop, crybaby), crybaby (Bop-bob, crybaby)
You’d be a crybaby (Bop-bop, crybaby) if they talked all that shit ’bout you
I bet you’d be a crybaby (Bop-bop, crybaby), crybaby (Bop-bop, crybaby)
You’d be a crybaby (Bop-bop, crybaby) if they talked all that shit ’bout you
[Outro]
Yeah, I bet you would cry (Crybaby), you would cry (Crybaby)
Ooh, I bet you would cry (Bop-bop, crybaby)
You would cry (Crybaby), you would cry (Crybaby)
If they talked all that shit ’bout you
I said, I bet you would cry (Crybaby), cry (Crybaby)
Ooh, I bet you would cry (Bop-bop, crybaby)
I bet you would cry (Crybaby, crybaby)
If they talked all that shit ’bout you (Crybaby)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Głównym motywem jest zwrot „crybaby” (beksa), który staje się bronią przeciwko hejterom. Artystka twierdzi, że osoby oceniające ją z boku szybko zaczęłyby płakać, gdyby to o nich mówiono tak straszne rzeczy. To emocjonalny utwór o empatii i trudach życia na świeczniku, podkreślający, że nikt nie ma prawa oceniać cudzego bólu, dopóki sam nie przejdzie „mili w cudzych butach”.











Komentarze (0)