
Tekst piosenki
[Intro: Scar]
I never thought hyenas essential
They’re crude and unspeakably plain
But maybe they’ve a glimmer of potential
If allied to my vision and brain
[Scar]
I know that your powers of retention
Are as wet as a warthog’s backside
But thick as you are…pay attention!
My words are a matter of pride
It’s clear from your vacant expressions
The lights are not all on upstairs
But we’re talking kings and successions
Even you can’t be caught unawares!
So prepare for a chance of a lifetime
Be prepared for sensational news
A shining new era
Is tiptoeing nearer
[Shenzi:] (And where do we feature?)
Just listen to teacher
I know it sounds sordid
But you’ll be rewarded
When at last I am given my dues
And injustice deliciously squared
Be prepared!
[Interlude]
[Banzai:] Yeah, be prepared! We’ll be prepared! …for what?
[Scar:] For the death of the king!
[Banzai:] Why? Is he sick?
[Scar:] No, fool, we’re going to kill him. And Simba too!
[Shenzi:] Great idea! Who needs a king!
[Hyenas:] No king, no king, la la la la la la!
[Scar:] Idiots! There will be a king!
[Banzai:] Hey, but you said…
[Scar:] I will be king! Stick with me, and you’ll never go hungry again!
[All Hyenas:] Long live the king!
[All Hyenas:] It’s great that we’ll soon be connected
With a king who’ll be all-time adored
[Scar]
Of course, quid pro quo, you’re expected
To take certain duties on board
The future is littered with prizes
And though I’m the main addressee
The point that I must emphasize is
You won’t get a sniff without me!
[Scar + Hyenas]
So prepare for the coup of the century (Oooh!)
Be prepared for the murkiest scam (Oooh… La! La! La!)
Meticulous planning (We’ll have food!)
Tenacity spanning (Lots of food)
Decades of denial (We repeat)
Is simply why I’ll (Endless meat)
Be king undisputed (Aaaaaaah…)
Respected, saluted (…aaaaaaah…)
And seen for the wonder I am (…aaaaaaah!)
Yes, my teeth and ambitions are bared (oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo)
Be prepared!
[All]
Yes, our teeth and ambitions are bared –
Be prepared!
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Popularna piosenka z filmu animowanego Disneya „The Lion King” z 1994 r., w której główny antagonista Scar planuje zabić swojego brata Mufasę, a tym samym zostać królem. Scar wykorzystuje hieny, aby spróbować zabić Simbę i Nalę. Zostało to zmienione z powodu dostosowania fabuły i utwór został przeniesiony do miejsca, w którym jest teraz. „Mokry” jako przymiotnik może oznaczać słaby lub nieskuteczny, używany głównie w języku brytyjskim, ale także historycznie w USA.
Scar mówi, „jesteście głupi jak pudełko skał” – oznacza to, że nie mają zdolności do pamiętania zbyt wiele. Zarówno dosłownie, jak i w przenośni kwestię dumy – szczegółowo opisuje swój plan kontrolowania Pride Lands (a szczególnie Pride Rock jako siedziby władzy), a jak później wspomina w swojej balladzie, czuje, że został pominięty jako godny członek Rodziny królewskiej.











Komentarze (0)