Tekst dodał/a:
Autor tekstu
Tłumaczenie:
Autor tłumaczenia
Interpretacja:
Autor interpretacji Autor interpretacji

Tekst piosenki

[Timon]
Hakuna matata! What a wonderful phrase!

[Pumbaa]
Hakuna matata! Ain’t no passing craze!

[Timon]
It means no worries, for the rest of your days…

[Timon, Pumba]
It’s our problem-free philosophy…

[Timon]
Hakuna matata!

[Simba]
„Hakuna matata?”

[Pumbaa]
„Yeah. It’s our motto!”

[Simba]
„What’s a motto?”

[Timon]
„Nothing. What’s a-motto with you?”

[Pumbaa]
„You know kid, these two words will solve all your problems.”

[Timon]
„That’s right. Take Pumbaa for example.”

Why, when he was a young warthog…

[Pumbaa]
When I was a young wart hog…

[Timon]
„Very nice.”

[Pumbaa]
„Thanks.”

[Timon]
He found his aroma lacked a certain appeal
He could clear the savannah after every meal

[Pumbaa]
I’m a sensitive soul though I seem thick-skinned
And it hurt that my friends never stood downwind
And oh, the shame

[Timon]
He was ashamed

[Pumbaa]
Thought of changin’ my name!

[Timon]
What’s in a name?

[Pumbaa]
And I got downhearted

[Timon]
How did ya feel?

[Pumbaa]
Everytime that I…

[Timon]
Hey! Pumbaa! Not in front of the kids!

[Pumbaa]
Oh. Sorry…

[Chorus: Timon, Pumbaa, Simba]
Hakuna Matata! What a wonderful phrase
Hakuna Matata! Ain’t no passing craze
It means no worries for the rest of your days
It’s our problem-free philosophy
Hakuna Matata!

[Timon, Pumbaa]
„Welcome to our humble home!”

[Simba]
„You live here?”

[Timon]
„We live wherever we want!”

[Pumbaa]
„Yep, home is where your rump rests!”

[Simon]
„It’s beautiful.”

[Pumbaa]
(burps) „I’m starved!”

[Simba]
„I’m so hungry, I can eat a whole zebra!”

[Timon]
„Uh… we’re fresh out of zebra.”

[Simba]
„Any antelope?”

[Timon]
Nuh-uh

[Simba]
„Hippo?”

[Timon]
„Nope. Listen, kid, if you live with us, you have to eat like us. Hey, this looks like a good spot to rustle up some grub!”

[Simba]
„Eww… what’s that?”

[Timon]
„A grub, what’s it look like?”

[Simba]
„Eww, gross!”

[Timon]
„Mm, tastes like chicken!”

[Pumbaa]
(slurps) „Slimy… yet satisfying!”

[Timon]
„These are rare delicacies. Mm. Piquant, with a very pleasant crunch.”

[Pumbaa]
(mouth full) „You’ll learn to love ’em!”

[Timon]
„I’m telling ya kid, this is the great life. No rules, no responsibilities… ooh, the little cream-filled kind! And best of all, no worries! Well, kid?

[Simba]
Oh well, hakuna matata… (pause) Slimy, yet satisfying!

[Timon]
That’s it!

[Chorus: Timon, Pumbaa, Simba]
Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna matata!
Hakuna…
It means no worries for the rest of your days
It’s our problem-free philosophy
Hakuna matata!

Komentarze (0)