
Tekst piosenki
[Verse 1]
Wise man said just walk this way
To the dawn of the light
Wind will blow into your face
As the years pass you by
Hear this voice from deep inside
It’s the call of your heart
Close your eyes and you will find
Passage out of the dark
[Chorus]
Here I am
Will you send me an angel?
Here I am
In the land of the morning star!
[Verse 2]
Wise man said just find your place
In the eye of the storm
Seek the roses along the way
Just beware of the thorns
[Chorus]
Here I am
Will you send me an angel?
Here I am
In the land of the morning star!
[Verse 3]
Wise man said just raise your hand
And reach out for the spell
Find the door to the promised land
Just believe in yourself
Hear this voice from deep inside
It’s the call of your heart
Close your eyes and you will find
The way out of the dark
[Outro]
Here I am
Will you send me an angel?
Here I am
In the land of the morning star!
Here I am
Will you send me an angel?
Here I am
In the land of the morning star!
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst ballady wydaje się stanowić metaforę walki z przeciwnościami losu oraz kryzysami i trudnościami, jakie spotykają nas w życiu. Mężczyzna, którego perspektywę obrazuje utwór, szuka pomocy, aby odnaleźć „wyjście z ciemności”. Pomoc tę stanowi głos mędrca – być może Boga? – zachęcający go, aby podążał dalej drogą do miejsca, „gdzie wschodzi światło”.
Chociaż w twarz mężczyzny będzie dął wiatr – a zatem napotka na swojej drodze różne przeszkody – jeżeli tylko usłucha swojego serca oraz uwierzy w siebie, odnajdzie „drzwi do ziemi obiecanej”.
Interesujący może wydawać się fakt, że utęskniony cel podróży, kres życiowych zmagań, nazywany jest „ziemią gwiazdy zarannej”. Termin „gwiazda zaranna” („morningstar”) może odnosić się do planety Wenus, ale również Lucyfera, upadłego anioła. Podążając tym tropem, możemy odnaleźć tutaj więcej religijnych nawiązań – mowa jest o aniołach i „ziemi obiecanej”, a wspomniany mędrzec stanowić może metaforę Boga lub proroka.












Komentarze (0)