
Tekst piosenki
I just don’t know what to do tonight
My head is aching as I drink and breathe
Memory falls like cream in my bones, moving on my own
There must be something I can dream tonight
The air is filled with the moves of you
All the fire is frozen yet still I have the will, ooh, ah
Trumpets, violins, I hear them in the distance
And my skin emits a ray, but I think it’s sad, it’s much too bad
That our friends can’t be with us today
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Elegie (wiersze żałobne” są zazwyczaj pisane w celu upamiętnienia ważnej osoby. Jahan Ramazani zauważa, że elegia jest „jednym z najstarszych i najbogatszych gatunków poetyckich”.
Alternatywna pisownia tytułu piosenki wskazuje na ogólne wyzwanie Smith wobec ustalonych norm poetyckich i artystycznych oraz jej powszechną skłonność do nadania charakterystycznego znaczenia tym normom w jej pracy artystycznej.
Elegia i żałoba są spójnymi tematami w utworze Patti. Wiele piosenek w jej karierze jest dedykowanych konkretnym osobom („Grateful” dla Jerry’ego Garcii, „About a Boy” dla Kurta Cobaina), a jej album „Gone Again” jest długofalową elegią dla jej męża. W tym przypadku, Smith skupia się na pierwszym słowie („Ja”), a więc nie na zmarłym, lecz na żywym narratorze doświadczającym wiele zła.
Piosenka nie zawiera żadnych szczegółów na temat zmarłego; w rzeczywistości, aż do ostatniej linii, staje się jasne, że uczucie, które odczuwa narrator, jest żałobą lub smutkiem. Utwór „Elegie” jest wprost „requiem dla Hendrixa”. Został nagrany 18 września 1975 roku, w rocznicę jego śmierci.











Komentarze (0)