
Tekst piosenki
(Je metrais la suite des paroles plus tard parsqu’c’est trop difficil à traduire désolé & corriger moi si j’ai écrit des truc faux, parque ya plein de truc trop difficil à capter)
„Mektoub ( Destin )”
…Yèh! El matador! Ha! tchèk!…
…Appel moi „Rap bouge”…
…Appel moi „Rap lourd”…
…Tchek! …
…Rouya l’roulba s,hita stena …
…chwiya coulchi mektoub…
(Mon frère! pour les métècque, le destin est un peu trop souvant difficile par le temps.)
…Radwa bèlèh koulyoum rouya…
…halèf coulchi mektoub …
(Demain ,Hier ou Aujourd’huit Mon frère tu sais c’est toujour comme sa le destin)
…L’waqkt y fout èya…
…hou allahbi ychouf hiya…
(Le temps passe vite & dieu nous vois)
…Sahbi …
( mon pote! )
…hif raba t’selek…
…sahbi win t’loh…
(mon pote ou tu va?)
…kahwa garo dorhane ,…
…fil bar tegrod rit tdorh …
(assie au bar toute l’aprem avec café cigare)
…l’rorba sreba li jew mel bled chafou…
(les monstres arrivent pour contempler le bled)
…lhoukouma rahi t’hagar …
…besef ness d*hikou…
(ils umilient à fond le voisinage *******)
…la ma hendekch el zahar sbor …
…chouiya telka…
(non j’ai pas de „zahar sbor” ni un peu „d’telka”)
…rhadma mekech goudem…
… el hait fi lil ou sbah…
…rhiouma ou rhdama, …
…selem ou besslèma…
(le salut ou le „j’arrive en paix”)
…gherh y rhamrou rasshoum …
…be selerha jaya me ketama!…












Komentarze (0)