
Tekst piosenki
[Verse 1]
Cleopatra was a queen like me
Just like me, yeah, just like me
Straight or gay or in between
In between, yeah, in between
Betrayed by a lover
So hard to recover
Couldn’t see the forest for the trees
Just like me, oh, in too deep
[Pre-Chorus]
There was no intervention
I was lost, falling out with myself
I was so filled with tension
Getting mad was my cry for help
Now I’m back with a vengeance
I’ve found my inner voice again
And it speaks to my soul loud and clear
And it sounds like this…
[Chorus]
Nam Myōhō Renge Kyō
Nam Myōhō Renge Kyō
Nam Myōhō Renge Kyō
Like Cleopatra
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
[Verse 2]
Cleopatra had Mark Antony
You know who I mean, not the Latin king
The one from Rome who lived long ago
After Caesar died, Cleo’s gigolo
Part Goddess, part temptress
The way he left me, it was shameless
She was her own worst enemy
Just like me, yeah, just like me
[Pre-Chorus]
But now I’m back with a vengeance
I’ve found my inner voice again
And it speaks to my soul loud and clear
And it sounds like this…
[Chorus]
Nam Myōhō Renge Kyō
Nam Myōhō Renge Kyō
Nam Myōhō Renge Kyō
Like Cleopatra
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
[Bridge]
Sound-sounds like this
I can feel her spirit run through me
I can see it in my mind like a movie
Egyptian and Latin, the voices run through me
Come to me
[Chorus]
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, like Cleopatra
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la, like Cleopatra
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Cleopatra” to piosenka, którą Samira Efendi będzie reprezentowała Azerbejdżan podczas Konkursu Piosenki Eurowizja 2020, który odbędzie się między 12 a 16 maja 2020 roku w hali Ahoj w Rotterdamie w Holandii. Azerbejdżan weźmie udział w pierwszym półfinale we wtorek 12 maja 2020 roku.
Efendi została wybrana wewnętrznie przez azerskiego nadawcę İctimai w dniu 28 lutego 2020 roku. Piosenka, którą będzie reprezentowała swój kraj podczas Konkursu Piosenki została oficjalnie wydana 10 marca 2020 roku. Co ciekawe, utwór ten był również proponowany Senhit – tegorocznej reprezentantce San Marino, a do sieci wyciekło demo piosenki w wykonaniu właśnie tej Artystki.
Kobieta wypowiadająca się w utworze porównuje siebie – swój status, uczucia i budowane relacje – do tych tworzonych przez Kleopatrę. Posuwa się nawet dalej, twierdząc, że przepełnia ją duch/ dusza tej znamienitej postaci, stając się siłą sprawczą podejmowanych przez nią działań – „Brzmi tak/ Czuję, jak jej duch przepływa przeze mnie/ Widzę to w myślach jak film/ Egipskie i łacińskie, głosy płyną przeze mnie/ Chodź do mnie.”
Głównym punktem porównania staje się tu życie uczuciowe Królowej hellenistycznego Egiptu do życia miłosnego Osoby wypowiadającej się w piosence. Kobieta twierdzi, że kochanek zniszczył ją tak samo jak Kleopatrę niszczyli jej kolejni partnerzy – „Kleopatra miała Marka Antoniusza/ Wiesz, kogo mam na myśli, a nie łacińskiego króla/ Tego z Rzymu, który żył dawno temu/ Po śmierci Cezara, żigolo Cleo/ Po części Bogini, po części kusicielka/ Sposób, w jaki mnie zostawił, to było bezwstydne/ Była swoim największym wrogiem/ Tak jak ja, tak, tak jak ja.”















Komentarze (0)