
Tekst piosenki
[Verse 1: Molly Sandén]
All by myself
With this great big world before me
But it’s all for someone else
I’ve tried and tried again
To let you know just where my heart is
To tell the truth and not pretend
[Pre-Chorus: Molly Sandén]
All I needed was to get away
Just to realize that I was meant to stay
[Chorus 1: Molly Sandén]
Where the mountains sing through the screams of seagulls
Where the whales can live ’cause they’re gentle people
In my hometown, my hometown
Thought I made it clear, do I have to say it?
It was always there, we just didn’t see it
All I need is you and me and my home
[Post-Chorus: Molly Sandén]
Vera með þér, með þér
Í Húsavík við Skjálfanda
Í heimabærinn minn
[Verse 2: Molly Sandén, Will Ferrell]
You want the world (Want the world)
All the neon lights and billboards
To be seen and to be heard (Heard)
And I followed you (Oh-ooh)
But now I know what makes me happy
And I can tell you feel it too
[Chorus 2: Molly Sandén]
Where the mountains sing through the screams of seagulls
Where the whales can live ’cause they’re gentle people
In my hometown, my hometown
Where the northern lights burst out in colors
And the magic nights surpass all others
Það eina sem ég þrái er, að vera
[Post-Chorus: Molly Sandén & Will Ferrell]
Vera með þér (Vera með þér), með þér (Vera með þér)
Í Húsavík við Skjálfanda
My home, my hometown
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Husavik” to utwór pochodzący z albumu „Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga (Music From the Netflix Film)” tworzącego soundtrack do oryginalnego filmu Netflix zatytułowanego „Eurovision Song Contest: The Story of Fire Saga.”
Film w którym w główne role wcielają się Will Ferrell i Rachel McAdams opowiada o islandzkim duecie, który reprezentuje swój kraj w prawdziwym europejskim konkursie muzycznym transmitowanym w telewizji na całym świecie. Na ścieżce dźwiękowej filmu McAdams śpiewa głosem Molly Sandén. Podobnie jak w filmie, album zawiera wiele epizodycznych ról granych przez poprzednich uczestników Eurowizji, a także wybór utworów Atli Örvarssona.
„Husavik” stanowi jedną z najważniejszych piosenek filmu. Łączy w sobie tekst w języku angielskim i islandzkim. Mówi o przynależności do określonego miejsca i tęsknocie za domem. Oba Post-Chorus są śpiewane w języku islandzkim i oddają hołd rodzinnemu miastu filmowych Larsa Erickssonga (Will Ferrell) i Sigrit Ericksdottir (Rachel McAdams) – Húsavík. Słowa Post-Chorus znaczą – „Wszystko czego pragnę to/ Być z tobą, z tobą/ W Húsavík nad Skjálfanda/ Moim Mieście.”
W rozmowie dla Vulture, producent filmu – David Dobkin – przyznał, że „Husavik” jest utworem z którego jest najbardziej dumny. Powiedział: „Liczba taktów – porzucając pre-chorus po drugiej zwrotce, wszystko to było po prostu niesamowitą konstrukcją. Sposób, w jaki działa ten film, jest tym, na co liczysz jako twórca. Savan i ja przeglądaliśmy dziesiątki wersji tej samej piosenki, przerabiając ją – co powinno być w języku islandzkim, a co nie, kiedy to się pojawi (…)”













Komentarze (0)