
Tekst piosenki
[Intro: All]
Ooh
[Verse 1: Mitch & Scott & All]
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
[Verse 2: Mitch & All]
Good tidings we bring
To you and your kin
Good tidings for Christmas
And a happy new year
[Verse 3: Kirstin (Mitch & Scott), Kirstin & Matt, All]
So bring us a figgy pudding (Oh bring us a figgy pudding)
Now bring us a figgy pudding (Bring us a figgy pudding)
Now bring us a figgy pudding (We would like some figgy pudding)
And a cup of good cheery
[Verse 4: Kirstin (Mitch, Scott & Matt) & All]
And we won’t go until we got some (We won’t go)
And we won’t go until we got some (Until we get some)
And we won’t go until we got some (’Till we get some till we get some)
So bring it right herе
[Verse 5: Matt, Scott (Mitch & Kirstin) & All]
Good tidings we bring
To you and your kin
Good tidings for Christmas
(Good tidings for Christmas)
Good tidings for Christmas
And a happy new year
[Outro: All]
Wе wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy new year
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„We Wish You A Merry Christmas” to ostatni utwór pochodzący z 29 października 2021 roku świątecznego albumu studyjnego amerykańskiej grupy Pentatonix. Wydawnictwo zatytułowane „Evergreen” ukazało się nakładem wytwórni RCA Records.
„We Wish You A Merry Christmas” to popularna brytyjska kolęda z zachodniej Anglii. Pozdrowienie w niej powtarzane: „Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku” jest datowane na początek XVIII wieku. Piosenka jest formą najlepszych życzeń świątecznych i noworocznych składanych adresatowi i jego bliskim.
Utwór odnosi się do angielskiej tradycji, gdzie przedstawiciele bogatej części społeczeństwa dawali kolędnikom świąteczne smakołyki w Wigilię, takie jak wspominany w piosence pudding figowy, który bardzo przypominał współczesne świąteczne puddingi oraz likier wiśniowy – cherry.











Komentarze (0)