
Tekst piosenki
[Strofa 1: Ghemon]
Gambe incrociate come un monaco tibetano
Ticket e andiamo, liberiamo energia dal palmo della mano
Chakra schiusi, occhi chiusi
Pensieri pochi ma confusi
In giro come topi in cerca di pertugi
Nella parete di buchi nella rete
Di crepe in cui arredare il nostro angolo di quiete
Mentre voi copioni tutti uguali, coi sermoni micidiali
Tipo pater nostri, paternali
Fate tanto i padreterni
Ma alla prova coi tempi restate fermi
Siete temporanei, immanenti
Passeggeri come i temporali
[Ritornello: Pat Cosmo]
Prova tu a resistere mille anni senza chiedere
A restare carico, se bevi male fumi il panico
Prova tu a resistere mille anni senza chiedere
A risparmiare ossigeno, mentre tutti attorno gridano
[Strofa 2: Ghemon]
Eravamo in pace prima che arrivaste
Ciononostante a mani giunte
Ci siamo inchinati dicendo “Namasté”
Abbiamo giocato le nostre carte
E una volta vista la vostra mano
È stato come farvi le lastre
Siete carte lette, cibo scadente
Cavallette nelle scatolette
Esche per la gente che vi investe
Di poteri, ma per i veri non siete niente
Giù le creste, via le tende, siete la peste
Ma queste teste vedono pure senza bende
Ma queste teste…
Nessuna sconfitta, nessun neo nel mio dojo
Ho al collo uno scarabeo come Mojo e la mia ombra per socio
Anche se certi giorni mi dissocio da lei, è sempre per poco
E ci riuniamo a destra al prossimo incrocio
Paranoie da sativa, vivere in stiva
Lettere imbottigliate, recepisci la missiva
La tua bianca mi svilisce, il nero mi sfina
Stiamo a un mare di distanza, come Scilla e Messina
[Ritornello: Pat Cosmo]
Prova tu a resistere mille anni senza chiedere
A restare carico, se bevi male fumi il panico
Prova tu a resistere mille anni senza chiedere
A risparmiare ossigeno, mentre tutti attorno gridano
[Strofa 3: Ghemon]
Tagliati i capelli e levami dal cazzo i tuoi sgherri
Che sbocco solo a vederli
Grattacieli e grattacapi, grate e galere gratis
Ok avete fatto i capi, ma adesso ci avete stancati…
Gente grama, ascessi
Gli unici tagli all’arte ammessi
Sono quelli di Lucio Fontana
Riprenditi la fama, gli attori, trama ed annessi
La grana, gli allori e, quando ti capita, cresci
Ok mama, parlo con il vento nel deserto
Qui più dimostri che stai fuori più sembra che ci stai dentro…
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Namasté to pozdrowienie pochodzące z obszaru Indii i Nepalu, powszechnie używane w wielu regionach Azji i Australii Południowej. Może być używane zarówno podczas spotkania, jak i kiedy wychodzisz. Towarzyszy mu zwykle gest łączenia dłoni, łączenia dłoni palcami skierowanymi do góry i trzymania ich na wysokości klatki piersiowej, podbródka lub czoła, jednocześnie wykonując lekki ukłon głową.
Wersety te zawierają odniesienia do chiromancji, czyli sztuki opisywania osobowości i przewidywania losów jednostki poprzez badanie dłoni, oraz do kartomancji, czyli sztuki o celach podobnych do chiromancji, ale poprzez karty. Ghemon mówi również o płytach, najprawdopodobniej odnosząc się do płyt rentgenowskich, które są używane w medycynie jako narzędzie diagnostyczne, a zatem wiele mówią o stanie zdrowia pacjenta.
Ghemon potwierdza, poprzez te trzy obrazy, że te tematy są łatwe do zidentyfikowania pod względem ich cech i natychmiast odkrywamy, czym one naprawdę są. Ghemon twierdzi, że nie ma nikogo oprócz siebie (mój cień) jako zaufanego przyjaciela (partnera). Nawiązanie do starożytnej nazwy Cieśniny Mesyńskiej znanej jako „Cieśnina Scilla i Cariddi”, nawiązującej do dwóch potworów z mitologii greckiej.











Komentarze (0)