
Tekst piosenki
[Verse 1]
Considerin’ me looking through you
Thinkin’ it was somethin’ I used to do
I thought I’d done anger
I thought I’d done shame
But I’ve always been the same
[Chorus]
Don’t you know that I’m a human too?
You know that you’re a human too?
And darlin’, that’s what humans do
So, tell me you’re a human
[Verse 2]
I’m sorry about the bomb thing
That’s overdue
I’m sorry that I quite liked seein’ myself on the news
And I’m sorry that I’m someone that I wish I could change
But I’ve always been the same
Yeah, I’ve always been the same
[Chorus]
Don’t you know that I’m a human too?
You know that you’re a human too?
Darlin’, that’s what humans do
So, tell me you’re a human
[Outro]
Don’t you know that I’m a human too?
You know that you’re a human too?
Darlin’, that’s what humans do
So, tell me you’re a human
And don’t you know that I’m a human too?
Should know that you’re human too
Oh darlin’, that’s what humans do
So tеll me you’re human
Oh, tell mе you’re human
And tell me you’re human
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Human Too” to utwór pochodzący z wydanego 14 października 2022 roku piątego albumu studyjnego brytyjskiego zespołu rockowego The 1975. Wydawnictwo zatytułowane „Being Funny in a Foreign Language” ukazało się nakładem wytwórni Dirty Hit, Interscope Records oraz Polydor Records. Krążek jest następcą wydanego w maju 2020 roku albumu „Notes on a Conditional Form.”
W ramach promocji projektu, wcześniej ukazały się cztery single: udostępniony 7 lipca 2022 roku utwór „Part of the Band”, piosenka „Happiness” z 3 sierpnia 2022 roku, wydany 1 września 2022 roku singiel „I’m in Love With You” oraz „All I Need to Hear” z 21 września 2022 roku.
Tak na temat piosenki i jej znaczenia, w rozmowie z Apple Music, wypowiedział się Matty Healy: „Na nagraniu są wrrsy, w których mówię o byciu odwołanym [odniesienie do cancel culture] i przyznaję, że było to coś, z czym miałem do czynienia. Nie ma szalonej kampanii oszczerstw. Nikt nie zada sobie trudu zrujnowania mi życia za hobby, jak robią to z Meghan Markle. Ale boli, kiedy to się dzieje i po raz pierwszy mówię: 'To trochę na mnie wpływa. Całkowicie to rozumiem, jestem nieogarniętą osobą… ale jestem dobrą osobą. Daj mi odetchnąć.'”
„Martwiłem się tą piosenką, ponieważ nie chciałem brzmieć jakbym użalał się nad sobą, ale to działa, ponieważ tak naprawdę chodzi tylko o empatię i dawanie sobie nawzajem korzyści z wątpliwości jako ludzi. Wszyscy jesteśmy ludźmi — nie udawajmy, że nie będziemy popełniać błędów.”
Członkowie Zespołu przyznali, że wydawnictwo „Being Funny in a Foreign Language” jest tematyczną kontynuacją projektu „Notes on a Conditional Form.” Wydawnictwo promowane było hasłem: „Twój nowy album. Twoja nowa era. Twoi starzy przyjaciele. The 1975.”












Komentarze (0)