
Tekst piosenki
[Verse 1]
늘 바라만 봤어 얘기만 들었어
시도하려고 하면 겁이 날 삼켰어
But now I wanna try
'Cause it’s you, I’ll give it a try, yeah
차라리 당겨 줘 누구라도
날 등 떠밀어 줘 아니
잠깐 기다려 줘
눈을 질끈 감고 심호흡해
Baby, you got me
[Chorus]
Bungee jumping
내 심장이 터질 듯이
걷잡을 수 없을 정도로 빠르게 빠져 가
Can’t stop me, no one can stop me
Bungee jumping
언젠가는 끝날지 모르지만
수없이 반복되는 오르내림이
I’m lovin’ it, yeah, I’m lovin’ it
[Post-Chorus]
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
I’m lovin’ it, yeah, I’m lovin’ it
[Verse 2]
차라리 당겨 줘 누구라도
날 끌어올려 줘 아니
잠깐 기다려 줘
눈을 크게 뜨고 만끽해
Baby, you got me
[Chorus]
Bungee jumping
내 심장이 터질 듯이
걷잡을 수 없을 정도로 빠르게 빠져 가
Can’t stop me, no one can stop me
Bungee jumping
언젠가는 끝날지 모르지만
수없이 반복되는 오르내림이
I’m lovin’ it, yeah, I’m lovin’ it
[Bridge]
늘 닿을 듯 말 듯 해
잡히진 않아
난 또 오락가락해
Let me have ya
Baby, you got me
[Chorus]
Bungee jumping
내 심장이 터질 듯이
걷잡을 수 없을 정도로 빠르게 빠져 가
Can’t stop me, no one can stop me
Bungee jumping
언젠가는 끝날지 모르지만
수없이 반복되는 오르내림이
I’m lovin’ it, yeah, I’m lovin’ it
[Post-Chorus]
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (Oh, oh-oh-oh, oh)
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (Baby, you got me)
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh (Mm)
I’m lovin’ it, yeah, I’m lovin’ it
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Bungee Jumping” to utwór pochodzący z debiutanckiego solowego pełnowymiarowego albumu studyjnego południowokoreańskiego piosenkarza i autora tekstów Kang Young-hyuna (강영현), lepiej znanego jako Young K (영케이), występującego w południowokoreańskim rockowym zespole DAY6 (데이식스). Wydawnictwo zatytułowane „Letters with Notes” ukazało się za pośrednictwem wytwórni JYP Entertainment do której należy Young K.
Piosenka „Bungee Jumping” porównuje moment zakochania się, do tytułowego skoku na bungee i emocji towarzyszących tej aktywności; może także odwoływać się do wyzwań związanych z obraną ścieżką kariery – „(…) Skoki na bungee/ Jakby moje serce miało eksplodować/ Tak szybko wymyka się spod kontroli/ Nie możesz mnie zatrzymać, nikt nie może mnie powstrzymać/ Skoki na bungee/ Nie wiem, czy to się kiedyś skończy/ Niezliczone wzloty i upadki/ Kocham to, tak, kocham to (…)”
W jednym z wywiadów Kang wyjaśniał: „Mój mentor, kompozytor Hong Ji-sang, zawsze mówi mi, że muszę coś ulepszyć lub przynajmniej zmienić. Więc tym razem zająłem się wieloma różnymi rzeczami, próbując stworzyć różnorodne gatunki muzyczne, jednocześnie pisząc bardziej metaforyczne teksty. Będzie wspaniale, jeśli przyniesie to słuchaczom pocieszenie, radość lub coś innego, do czego będą mogli się odnieść. Jeśli poczują coś z mojej muzyki, to wystarczy”.
„Spełniając swój obowiązek służby wojskowej, martwiłem się, że ludzie o mnie zapomną. Dlatego chciałem jak najszybciej wrócić na scenę i dać ludziom znać, że wróciłem. Teraz jestem naprawdę wdzięczny, ponieważ tak wiele osób mnie wita i ponownie przyjmuje”.











Komentarze (0)