
Tekst piosenki
[Verse 1]
Slow-motion colliding
Come hold all that’s mine
I’m tongue-tied, tongue-tied
[Verse 2]
Cards out on the table
I need something stable
Right now, right now
[Pre-Chorus]
These nights feel low
So, don’t let me go
[Chorus]
Took the long road and I got lost
Off the deep end, I’m treading water
Throw a line out
I am on the way down
You know me better than I know myself
Take the darkness and heal me from it
Shine a light out
I am on the way down
[Verse 2]
Feet, don’t fail me now
Please don’t let me drown
Keep me dry, keep me dry, keep me dry
[Pre-Chorus]
Oh and these nights feel low (Feel low, feel low)
So, don’t lеt me go
[Chorus]
Took the long road and I got lost
Off the deep еnd, I’m treading water
Throw a line out
I am on the way down
You know me better than I know myself
Take the darkness and heal me from it
Shine a light out
I am on the way down
[Bridge]
(Shine a light out, shine a light out, shine a light out)
(Shine a light out, shine a light out, shine a light out)
I’m on the way down
(Shine a light out) Shine a light out, (Shine a light out) shine a light out, (Shine a light out)
I’m on the way down ([?])
(Shine a light out, shine a light out, shine a light out) Shine a light out
[Chorus]
Took the long road and I got lost
Off the deep end, I’m treading water
Throw a line out
I am on the way down
You know me better than I know myself (Know myself)
Take the darkness and heal me from it ([?])
Shine a light out (Shine a light out)
I am on the way down
[Outro]
(Shine a light out, shine a light out, shine a light out)
I’m on the way down
(Shine a light out, shine a light out, shine a light out)
I’m on the way down
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki opowiada o chwilach, kiedy życie wydaje się być trudne i pełne wyzwań. Artysta opisuje te chwile jako „wolne kolizje”, sugerując, że czas zwalnia, gdy różne trudności się zderzają. Jednak w tych trudnych chwilach artysta prosi o wsparcie i stabilność, wyrażając potrzebę czegoś, co pomoże mu przetrwać.
W pierwszym wersecie artysta używa metafory „wolnych kolizji”, aby opisać zderzenie trudności w zwolnionym tempie. Prosi o wsparcie, używając słów „come hold all that’s mine,” co sugeruje potrzebę utrzymania tego, co mu ważne. Jego trudności sprawiają, że jest bezradny, stąd słowa „I’m tongue-tied, tongue-tied.”
W drugim wersecie artysta przedstawia sytuację jako rozgrywającą się przy otartym stole z kartami. Wyraża potrzebę stabilności, zaznaczając, że potrzebuje czegoś trwałego, „something stable.” W tej chwili życie jest trudne, stąd słowa „Right now, right now.”












Komentarze (0)