
Tekst piosenki
[Giriş]
Biberine, gazına
Copuna, sopasına
Tekmelerin hasına
Eyvallah, eyvallah!
[Bölüm 1]
Saldır bana utanmadan, sıkılmadan
Gözlerim yanar ama ezilmedim, azalmadım
[Refrain]
„Özgürüm” dedim hâlâ
„Haklıyım” dedim hâlâ sana, sana
„İnsanım” dedim hâlâ
Vazgeçer miyim, söyle bana! (Oh!)
[Nakarat]
Biberine, gazına
Copuna, sopasına
Tekmelerin hasına
Eyvallah, eyvallah!
Şamarı yüzümüze
Garezi dilimize
Şerefe hepinize
Eyvallah, eyvallah!
[Bölüm 2]
Kaldırın eli çekinmeden ve korkmadan
Meydanlar bizim; unutmayın, bu vatan bizim
[Refrain]
„Özgürüz” dedik hâlâ
„Haklıyız” dedik hâlâ sana, sana
„İnsanız” dedik hâlâ
Vazgeçer miyiz, söyle bana! (Oh!)
[Nakarat]
Biberine, gazına
Copuna, sopasına
Tekmelerin hasına
Eyvallah, eyvallah!
Şamarı yüzümüze
Garezi dilimize
Şerefe hepinize
Eyvallah, eyvallah!
[Bölüm 3]
Saldır bana utanmadan, sıkılmadan
Gözlerim yanar ama ezilmedim, azalmadım
[Refrain]
„Özgürüm” dedim hâlâ
„Haklıyım” dedim hâlâ sana, sana
„İnsanım” dedim hâlâ
Vazgeçer miyim, söyle bana! (Oh!)
[Nakarat]
Biberine, gazına
Copuna, sopasına
Tekmelerin hasına
Eyvallah, eyvallah!
Şamarı yüzümüze
Garezi dilimize
Şerefe hepinize
Eyvallah, eyvallah!
Biberine, gazına
Copuna, sopasına
Tekmelerin hasına
Eyvallah, eyvallah!
Şamarı yüzümüze
Garezi dilimize
Şerefe hepinize
Eyvallah, eyvallah!
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki „Eyvallah” jest manifestem pewności siebie i odporności w obliczu przeciwności oraz wyrazem dumy z własnej tożsamości. W refrenie i zwrotkach artyści odnoszą się do różnych form wyzwania i konfrontacji, podkreślając, że nie ulegają presji ani nie zmieniają swojego stanowiska.
W pierwszej części piosenki artyści zachęcają do ataku i konfrontacji bez wstydu czy strachu, podkreślając, że mimo cierpienia nie ugięli się i nie osłabli. Refren podkreśla trzy wartościowe deklaracje: „Jestem wolny”, „Mam rację” i „Jestem człowiekiem”, pytając retorycznie, czy zrezygnują z tych wartości.
Następnie refren i zwrotki powtarzają się, podkreślając gotowość do konfrontacji z każdym rodzajem opresji i przemocy symbolicznie reprezentowanymi przez „biberine” (pieprz), „gazına” (gaz łzawiący), „copuna, sopasına” (pałki i kije), oraz „tekmelerin hasına” (uderzenia nogami). W tekście odnajdujemy także odwołania do „szamara” (policzek), który symbolizuje nie tylko fizyczną przemoc, ale także obelgi i krytykę. Ostateczna deklaracja „Eyvallah” (czyli „zgoda” lub „ok”) jest ironicznym zakończeniem, które mówi o gotowości do przyjęcia konsekwencji swoich działań i słów, bez względu na to, co przyniesie przyszłość.












Komentarze (0)