
Tekst piosenki
[Intro]
See no, hear no
Speak no evil
We are each our own devil
And we make this world our hell
[Verse 1]
Nothing burns like a memory
The kind you want to forget
But the hooks are in too deep
And your body won’t let you repent
Inside you cry out for mercy
A tug-of-war in your chest
A lead feather, a loose chain
A paper tiger in the rain
[Pre-Chorus]
Oh no
Oh no
Here it comes again
[Chorus]
Oh, the whisper in your ear
The ideas that give life to shadows
I am the devil you know
[Verse 2]
Eyes up, look forward
Anothеr mountain to climb
Gravity feels stronger
Under the wеight of night
[Pre-Chorus]
Oh no
Oh no
Here it comes again
[Chorus]
Oh, the whisper in your ear
The ideas that give life to shadows
I am the devil you know
[Bridge]
I am poison
I am pain
I am effigy
I am the devil you know
[Guitar Solo]
[Reprise]
See no, hear no
Speak no evil
You have danced with the devil
But you took each step alone
[Outro]
Oh, the whisper in your ear
The ideas that give life to shadows
I am the devil you know
Time to let go
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Ten tekst to mroczna, introspektywna opowieść o wewnętrznych demonach, które nie przychodzą z zewnątrz, ale rodzą się w nas samych. Piosenka konfrontuje słuchacza z ideą, że największym przeciwnikiem, który zatruwa myśli, emocje i decyzje — jesteśmy często my sami. „I am the devil you know” nie mówi o kimś innym. Mówi o tym cichym, znajomym głosie wewnątrz głowy, który szepcze w chwilach zwątpienia i bólu.
Pierwsza zwrotka skupia się na cierpieniu, które nosimy w ciele i pamięci — na wspomnieniach, których nie da się pozbyć, choćbyśmy tego bardzo chcieli. „Nothing burns like a memory” – to przypomnienie, że przeszłość może być więzieniem, a próba jej wymazania tylko pogłębia ból.
W prechorusie i refrenie pojawia się napięcie: coś znajomego wraca, znów się zbliża — to „szept w uchu”, który daje życie cieniom. Nie chodzi o fizyczne zło, ale o idee, które przyjmujemy, o lęki, którym pozwalamy kierować sobą. To nie jest zewnętrzny diabeł. To ten, którego znamy, bo sami go stworzyliśmy. W drugiej zwrotce tekst odnosi się do życiowego ciężaru — do wspinaczki przez codzienne zmagania, przez ciemność, która ciąży bardziej w nocy, kiedy zostajemy sami ze sobą.
Końcowe wersy – „You have danced with the devil, but you took each step alone” – to gorzka prawda: nawet jeśli czujemy, że coś nas niszczy, to ostatecznie to my wykonujemy każdy ruch. My jesteśmy swoim wrogiem, swoim katem i swoim zbawicielem. To piosenka o auto-sabotażu, o wewnętrznym konflikcie, o potrzebie uwolnienia się od samego siebie. Mroczna, ale prawdziwa – bo czasem największym piekłem jest to, które nosimy w sobie.











Komentarze (0)