
Tekst piosenki
[Intro: Shiva]
Let’s go, let’s go
[Ritornello: Shiva & Sfera Ebbasta]
Portiamo queste thot nel ghetto (Bu-bu)
Fumiamo tipo un tot, lo ammetto (Milano)
Sfera è il top, lo vede anche un cieco (Money Gang)
Richard Mille, non è un watch di Apple (Audemars)
La mia shit, non metterci becco (Mai)
La mia bitch, non metterci becco (Mai)
Armi, lean, giga, abbiamo il network
Fuck i cops, fuck i cops, fuck i cops, fuck i cops (Money Gang, Money Gang)
[Strofa 1: Sfera Ebbasta]
E va bene, sono il boss, lo ammetto (Boss)
Quindi porta il dovuto rispetto (Il dovuto)
Vengo dalle palazzine ghetto (Ciny)
In 'sti scemi non mi ci rispecchio (Per niente)
Mezzo chilo tutto stretto in un cassetto
Pantaloni in pelle come Michael Jackson
Google non indovina il mio net worth (Mai)
Pila di contanti alta fino al tetto (Fino al cielo)
Vetri neri quando scendo dal SUV (Mercedes)
Sfera e Shiva, la scena è in lutto (Money Gang, Santana)
Mi servirebbe la tuta da sub (Da sub)
Questa thot ha bagnato dappertutto (Dappertutto)
Il mio nome in giro sai che è davvero hot (È caldo)
È certificato, tutti lo sanno (Lo sanno tutti)
Voleva essere qualcuno my bro (Tu invece)
Tu vorresti essere qualcun altro (Che scemo)
[Ritornello: Sfera Ebbasta & Shiva]
Riportiamo queste thot nel ghetto (Nel ghetto)
E fumiamo tipo un tot, lo ammetto (Un tot)
Shiva è il top, lo vede anche un cieco (Let’s go)
Richard Mille, non è un watch di Apple (Ah)
La mia shit, non metterci becco (No, no)
La mia bitch, non metterci becco (No, no)
Armi e lean, giga, abbiamo il network (Esatto)
Fuck i cops, spero non mi sentano (Esatto)
[Strofa 2: Shiva]
Troppa weed, vedo tutto lento (Let’s go)
Ho le piume per il clima freddo (Milano)
Forse è colpa del mio polso gelido (Milano)
Patek, quadrante blu oceano
Dieci SUV fan rifornimento (Skrrt, skrtt)
G presidenziali come in Belgio (Skrrt, skrtt)
Non ho mai tradito il mio cerchio (Giuro su Dio)
Sono sempre qui come il pi greco, ehi (Giuro, giuro, giuro, giuro)
È un ambiente cattivo, infatti sono schivo (Oh)
Per arrestarci han mosso tutto un nucleo operativo (Esatto)
Santana nella scena, siamo il nuovo terrorismo (Crrah, crrah)
Spendo in armi e droga, sembra che soffro di autismo (Santana)
Non ti salva un medico dopo un tiro balistico
Il divario è tecnico per quelli che mi sfidano (Ah)
La mia merda è reale come un fottuto omicidio (Bu-bu)
Nel blocco e nelle strade sono come un semidio (Milano)
Fottermi è un grande rischio (Milano)
Colpiamo nelle gambe, devi rifarti il menisco
Scappiamo dalla SISCO
X sulla mappa, mordo come un basilisco (Crrah, poh)
Verde la mia carta, sì, proprio come il basilico
Ice, Clase Azul (Glu, glu), mica sippiamo rum (Glu, glu)
Contatti da Cancún per laser che fanno zoom (Pshh, pshh)
Giubbotti con il pelo, sembra che indosso un Maine Coon (Andiamo)
Eagle Business Action, riportiamo lo shōgun, andiamo, andiamo
[Ritornello: Sfera Ebbasta & Shiva]
Riportiamo queste thot nel ghetto (Bu-bu)
E fumiamo tipo un tot, lo ammetto (Milano)
Shiva è il top, lo vede anche un cieco (Money Gang)
Richard Mille, non è un watch di Apple (Audemars)
La mia shit, non metterci becco (No, no)
La mia bitch, non metterci becco (No, no)
Armi e lean, giga, abbiamo il network
Fuck i cops, spero non mi sentano (Esatto)
[Outro: Shiva & Sfera Ebbasta]
Ahah
Yo
Yo, bro
Mio fratello, bro, come stai?
Com’è, fra’? Bene, tu?
Finalmente, bro
Fra’, sei un grande, giuro su Dio
Sei mancato, bro
Eh, anche tu, fra’
Ci vediamo presto, frate’
A presto, fra’, ti voglio bene, grande, cazzo, bro
Pure io, bro
Hai spaccato, giuro, ciao
Gang
Gang
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
W tym utworze Shiva i Sfera Ebbasta ponownie łączą siły, podkreślając swój dominujący status w świecie muzyki i na ulicy. Refren i pierwsza zwrotka, prowadzona przez Sferę, koncentrują się na ostentacyjnym bogactwie (zegarki Richard Mille i Audemars Piguet jako symbol statusu, w przeciwieństwie do zwykłego Apple Watcha, stosy gotówki), pochodzeniu z „getta” i pogardzie dla tych, którzy ich nie szanują lub próbują naśladować. Artyści chwalą się swoim wpływem, dużą ilością palonej marihuany („fumiamo tipo un tot”) i swoim ekskluzywnym kręgiem („network”), jednocześnie ostrzegając innych, by nie wtrącali się w ich sprawy („la mia shit”) ani nie interesowali ich kobietami („la mia bitch”). Wyrażają też otwartą wrogość wobec policji („Fuck i cops”).
Druga zwrotka, rapowana przez Shivę, wchodzi w jeszcze mroczniejsze i bardziej agresywne terytorium. Oprócz dalszego epatowania luksusem (Patek Philippe, liczne SUV-y, „lodowa” biżuteria, drogie alkohole), pojawiają się bezpośrednie odniesienia do przemocy („colpiamo nelle gambe”, „tiro balistico”), posiadania broni, handlu narkotykami i działań policyjnych wymierzonych przeciwko nim („han mosso tutto un nucleo operativo”). Shiva porównuje wpływ swojej grupy „Santana” do terroryzmu i podkreśla swoją lojalność wobec ekipy oraz bezwzględność wobec wrogów. Całość buduje obraz artystów jako potężnych, niemal nietykalnych postaci („semidio”), którzy zdobyli sukces, ale pozostają głęboko zakorzenieni w surowej, ulicznej rzeczywistości pełnej zagrożeń i konfrontacji.











Komentarze (0)