
Tekst piosenki
Let me be your everlasting light
The sun when there is none
I am a shepherd for you
And I will guide you through
Let me be your everlasting light
[Hook]
Let me be your everlasting light
(Shoo-shoo-shoo-wa)
I will hold and never scold
(Shoo-shoo-shoo-wa)
In me you can confide
When no one is by your side
Let me be your everlasting light
(Shoo-shoo-shoo-wa)
[Bridge]
Oh baby, can’t you see
It’s shining just for you
Loneliness is over
Dark days are through
They are through
(Shoo-shoo-shoo-shoo-shoo-shoo-shoo-wa)
[Hook]
Let me be your everlasting light
(Shoo-shoo-shoo-wa)
A train going ‘way from pain
(Shoo-shoo-shoo-wa)
Love is the coal
That makes this train roll
Let me be your everlasting light
Yeah
Let me be your everlasting light
Let me be your everlasting light
Let me be your everlasting light
Ohh
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
W tekście tej piosenki wokalista – Dan Auerbach – śpiewa o swojej potrzebie bycia dla pewnej dziewczyny drogowskazem, towarzyszem życiowej drogi. Wyznaje tutaj swoje uczucie do niej, które przekłada na nieustanną opiekę, którą chce jej zapewnić. W słowach utworu kilkakrotnie odnosi się do wersetów biblijnych – chce być dla dziewczyny pasterzem podobnie jak Jezus czy niegasnącym światłem dokładnie tak, jak Bóg.
Cały tekst jest utrzymany w podobnej konwencji. Auerbach wymienia kolejno kim chce być dla swojej dziewczyny i prosi ją o zgodę na bycie tym kimś. Wyznaje, że na nim można polegać, że ukochana nigdy się nie zawiedzie, nigdy jej nie skrzywdzi. W niedosłowny sposób opowiada tutaj o swoim uczuciu – wyznaje kobiecie miłość. Kiedy nikogo innego nie ma obok ciebie, mówi do niej, na mnie zawsze możesz liczyć.
Dan wyśpiewuje swojej ukochanej opowieść o swojej do niej miłości. Kochana, czyż nie widzisz, że ciemne dni się skończyły? – pyta dziewczynę. Odtąd to on będzie dla niej słońcem, on będzie ogrzewał ją w chłodne dni i oświetlał jej drogę. Tutaj miłość jest niczym wielkie i gorące słońce.













Komentarze (0)