
Tekst piosenki
What you want
Baby, I got it
What you need
You know I got it
All I’m askin’
Is for a little respect when you get home (just a little bit)
Hey baby (just a little bit) when you get home
(just a little bit) mister (just a little bit)
I ain’t gonna do you wrong while you’re gone
Ain’t gonna do you wrong cause I don’t wanna
All I’m askin’
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
Baby (just a little bit) when you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)
I’m about to give you all of my money
And all I’m askin’ in return, honey
Is to give me my propers
When you get home (just a, just a, just a, just a)
Yeah baby (just a, just a, just a, just a)
When you get home (just a little bit)
Yeah (just a little bit)
Ooo, your kisses
Sweeter than honey
And guess what?
So is my money
All I want you to do for me
Is give it to me when you get home (re, re, re ,re)
Yeah baby (re, re, re ,re)
Whip it to me (respect, just a little bit)
When you get home, now (just a little bit)
R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me
R-E-S-P-E-C-T
Take care, TCB
Oh (sock it to me, sock it to me
Sock it to me, sock it to me)
A little respect (sock it to me, sock it to me
Sock it to me, sock it to me)
Whoa, babe (just a little bit)
A little respect (just a little bit)
I get tired (just a little bit)
Keep on tryin’ (just a little bit)
You’re runnin’ out of fools (just a little bit)
And I ain’t lyin’ (just a little bit)
(re, re, re, re) When you come home
(re, re, re ,re) 'spect
Or you might walk in (respect, just a little bit)
And find out I’m gone (just a little bit)
I got to have (just a little bit)
A little respect (just a little bit)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
W oryginalnej wersji piosenka napisana została przez Otisa Reddinga. W jego wykonaniu opowiada o mężczyźnie, który oczekuje od swojej kobiety szacunku. Artysta podkreśla, że to on ciężko pracuje oraz zarabia pieniądze. Żąda więc od ukochanej wsparcia i dbania o domowe ciepło. Nie życzy sobie kłótni czy wymówek. Muzyk uważa, że jako głowa rodziny, spełnia swój obowiązek – utrzymuje żonę, zapewniając jej byt. Nie rozumie, więc czemu druga połowa tego nie docenia i nie odnosi się do męża z należytym szacunkiem.
W swojej wersji Aretha Franklin nieznacznie modyfikuje tekst, ale istotnie zmienia jego znaczenie. Wokalistka przekształca utwór w manifest feministyczny. Próbuje tym samym zwrócić uwagę słuchacza na rolę jaką pełnią kobiety w społeczeństwie. Nie godzi się na marginalizowanie ich znaczenia. Domaga się uznania dla siebie i innych przedstawicielek płci pięknej. Franklin nie tylko sama na siebie zarabia, ale także troszczy się o swojego wybranka oraz o ich wspólny dom. Twierdzi więc, że należy jej się estyma ze strony mężczyzny, z którym dzieli życie.
Artystka uważa, że całym zachowaniem dowodzi swojej wartości. Jest niezależną kobietą oraz wierną partnerką. Nie wykorzystuje nieobecności ukochanego w „złych celach”. Franklin podkreślając swój wkład w związek oraz posiadanie sztywnego kręgosłupa moralnego, „prosi jedynie o trochę szacunku”.












Komentarze (0)