
Tekst piosenki
[Intro: SHUNTO]
Ayy, listen now
Twenty-twenty-six, hah
噂の boy band [?] もう stardom
„BE:1,” „2:BE,” „We’re the BE:ST” is new
[Chorus: JUNON]
静かに響け, rondo
燃やす本能
踊れ Tokyo
Dip it low, low, low
Ayy oh oh
もっと crescendo
Ayy oh oh
[Post-Chorus: RYUHEI]
闇世の中で rondo
燃やす本能
踊れ Tokyo
Dip it low, low, low
Ayy oh oh
もっと crescendo
Ayy oh oh
静かに響け
[Verse 1: SHUNTO]
What is this? W-w-what is this?
イニシャルB あと何が欲しい?
What is this? W-w-what is this?
One moveでkill 今日もこの国で生きる
[Verse 2: MANATO]
No weapon
But 磨くテクと視点
普通に生きるだけでも試練
真実、噂は簡単に曲がる
自分に問えリベンジ
日の丸踊らせ
旋律が stuck in my head
逆境もありがてぇ
一生やってても飽きません
[Verse 3: JUNON]
呼び方はご自由に
浴びる罵声もご祝儀
ありがとう今日も笑いま show, TV, movie, screen
涙目ご意見番
そんなんじゃ踊れない
ただ B・E・F・I・R・S・T
Chaki Zulu, hit that beat
[Verse 4: SHUNTO]
オーバーサイズが等身大
東京タワーより俺でっかい
夢物語語る度にリアルが追い越してく毎回
日本語で New Yorker 踊らす Nintendo-style
何をしても毎曲クラシックになってくお生憎様
[Chorus: SHUNTO]
静かに響け, rondo
燃やす本能
踊れ Tokyo
Dip it low, low, low
Ayy oh oh
もっと crescendo
Ayy oh oh
[Post-Chorus: LEO]
闇世の中で rondo
燃やす本能
踊れ Tokyo
Dip it low, low, low
Ayy oh oh
もっと crescendo
Ayy oh oh
[Verse 5: RYUHEI]
音を纏うasian
闇を照らすメシア
罪を裁くペリカン 過去と自身を常に清算
錆びやしない価値観がBの意思と宝
殺られる程強くなってく俺は Super Saiyan
[Verse 6: LEO]
New face 筆頭 でももうレジェンド
レップする Tokyo BF, you know?
誇ってる J-pop 名球会入りコース, um
Play ball (Whoo!)
[Verse 7: SOTA]
深めに被る New Era が王冠
玉座の上でステップ踏む僕ちゃん
JPのレベル上げすぎちゃった?
わかるか? ダンスと振り付けの違いが
勝ちに用はない超ヤバい
カニカマは一生カニに届かない
磨いてきた美学
と質とヒットの数の桁が違うんだ, why?
[Chorus: SOTA]
静かに響け, rondo
燃やす本能
踊れ Tokyo
Dip it low, low, low
Ayy oh oh
もっと crescendo
Ayy oh oh
[Post-Chorus: MANATO]
闇世の中で rondo
燃やす本能
踊れ Tokyo
Dip it low, low, low
Ayy oh oh
もっと crescendo
Ayy oh oh
静かに響け
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Rondo” to śmiała, wybuchowa autodeklaracja przybycia – utwór, który łączy brawurę japońskiego rapu z melodyjnymi riffami, potwierdzając dominację zespołu na scenie j-popu, a jednocześnie opierając ich pewność siebie na ciężkiej pracy, przeciwnościach losu i dumie kulturowej.
Sam tytuł to obietnica: bycie pierwszym to nie jednorazowe osiągnięcie; to codzienny stan umysłu. Od otwierającego okrzyku „2026” (spojrzenie w przyszłość, którą już sobie wyznaczyli) po powtarzające się wezwanie „Taniec, Tokio”, utwór jest zarówno manifestem, jak i imprezą.
Utwór, który opiera się na czystej, bezkompromisowej wierze w siebie. BE:FIRST uznają mrok panujący w branży (plotki, oszczerstwa, procesy), ale nie dają się przyćmić. Zamiast tego, przeciwności losu zamieniają w power‑up Super Saiyanina, plotki w gratulacyjne pieniądze, a Tokio w parkiet. Rondo gra cicho, lecz rozbrzmiewa, czapka staje się koroną, a nowa twarz jest już legendą. „Rondo” to nie obietnica na przyszłość – to deklaracja teraźniejszości.












Komentarze (0)