Tekst piosenki
[Verse 1]
When I met you in the restaurant
You could tell I was no debutante
You asked me what’s my pleasure
A movie or a measure?
I’ll have a cup of tea and tell you of my
[Chorus]
Dreaming, dreaming is free
Dreaming, dreaming is free
[Verse 2]
I don’t want to live on charity
Pleasure’s real or is it fantasy?
Reel to reel is living rarity
People stop and stare at me
We just walk on by – we just keep on dreaming
[Bridge]
Feet feet, walking a two mile
Meet meet, meet me at the turnstile
I never met him, I’ll never forget him
Dream, dream, even for a little while
Dream, dream, filling up an idle hour
Fade away, radiate
[Verse 3]
I sit by and watch the river flow
I sit by and watch the traffic go
Imagine something of your very own
Something you can have and hold
I’d build a road in gold just to have some
[Chorus] (x2)
Tłumaczenie piosenki
[Zwrotka 1]
Kiedy spotkałam Cię w restauracji
Mogłeś zauważyć, że nie byłam już debiutantką
Zapytałeś mnie, na co miałabym ochotę
Na kino – czy na drinka?
Zamówię filiżankę herbaty, i opowiem Ci o moich marzeniach
[Refren]
Marzenia nic nie kosztują
Marzenia nic nie kosztują
[Zwrotka 2]
Nie chcę żyć na niczyjej łasce
Przyjemność jest prawdziwa, czy tylko zmyślona?
Tworzyć nagrania to żyć inaczej, niż wszyscy
Ludzie przystają, i gapią się na mnie
A my przechodzimy mimo; i dalej sobie marzymy
[Most]
Stopa, stopa – idąc dwie mile
Spotkaj, spotkaj – spotkaj mnie na kołowrotku
Nigdy go nie spotkałam, nigdy go nie zapomnę
Śnij, śnij – choćby przez chwilę
Śnij, śnij – zajmując tym wolną godzinę
Rozpłyń się w tym, promieniując.
[Zwrotka 3]
Siedzę, i patrzę na przepływającą rzekę
Siedzę, i patrzę na uliczny ruch
Wyobraź sobie coś naprawdę wyłącznie własnego
Coś, co możesz mieć i zatrzymać.
Wyłożyłabym drogę złotem tylko po to, aby mieć jakieś marzenia
[Refren x2]
Analiza piosenki
Komentarze (0)