Tekst piosenki
It’s a heartache
Nothing but a heartache
Hits you when it’s too late
Hits you when you’re down
It’s a fool’s game
Nothing but a fool’s game
Standing in the cold rain
Feeling like a clown
It’s a heartache
Nothing but a heartache
Love him till your arms break
Then he lets you down
It ain’t right with love to share
When you find he doesn’t care for you
It ain’t wise to need someone
As much as I depended on you
It’s a heartache
Nothing but a heartache
Hits you when it’s too late
Hits you when you’re down
It’s a fool’s game
Nothing but a fool’s game
Standing in the cold rain
Feeling like a clown
It ain’t right with love to share
When you find he doesn’t care for you
It ain’t wise to need someone
As much as I depended on you
Oh, it’s a heartache
Nothing but a heartache
Love him till your arms break
Then he lets you down
It’s a fool’s game
Standing in the cold rain
Feeling like a clown
It’s a heartache
Love him till your arms break
Then he lets you down
It’s a fools game
Standing in the cold rain
Tłumaczenie piosenki
Tylko ból serca
Uderza cię, gdy jest za późno
Uderza cię, gdy jesteś na dnie
To gra głupca
Tylko gra głupca
Stojąc w zimnym deszczu
Czując się jak klaun
To ból serca
Tylko ból serca
Kochaj go, aż połamią ci się ręce
Wtedy on cię zawiedzie
Nie wypada dzielić się miłością
Kiedy odkrywasz, że mu na tobie nie zależy
Nie wypada potrzebować kogoś
Tak bardzo, jak bardzo na tobie polegałam
To ból serca
Tylko ból serca
Uderza cię, gdy jest za późno
Uderza cię, gdy jesteś na dnie
To gra głupca
Tylko gra głupca
Stojąc w zimnym deszczu
Czując się jak klaun
Nie wypada dzielić się miłością
Kiedy odkrywasz, że mu na tobie nie zależy
To nierozsądnie jest kogoś potrzebować
Chociaż byłam od ciebie zależna
Oh, to ból serca
Nic tylko ból serca
Kochaj go, aż złamiesz sobie ręce
Wtedy cię zawiedzie
To gra głupca
Stojąc w zimnym deszczu
Czując się jak klaun
To ból serca
Kochaj go, aż złamiesz sobie ręce
Wtedy cię zawiedzie
To gra głupca
Stojąc w zimnym deszczu
Analiza piosenki
Piosenka – napisana przez Ronniego Scotta i Steve’a Wolfe’a – oferuje brutalne, minimalistyczne wyznanie. W tekście pojawiają się: zimny deszcz, puste ręce głupca i druzgocąca jasność, która jawi się, gdy złudzenie w końcu pęka. To nie jest historia dramatycznego rozpadu związku, to historia jego następstw, w której narratorka przestaje obwiniać los, a zaczyna obwiniać własne odbicie.
„It’s a Heartache” to traktat o głupocie wlewania nieskończonego „ja” do skończonego, obojętnego naczynia. Utwór wyróżnia sięna tle innych piosenek Bonnie, brakuje mu natarczywości zaćmienia, które stawia go w sytuacji zagrożenia życia, i buntowniczej nadziei bohatera. Zamiast tego oferuje ponurą, stoicką rezygnację. Narratorka nie domaga się powrotu, nie grozi zemstą ani nie czeka na wybawiciela. Po prostu nazywa ból, raz po raz, aż samo nazywanie staje się rodzajem ponurej terapii.
Ochrypły, pełen znużenia przekaz Tylera jest tu kluczowy. To nie głos młodej kobiety, która doświadcza zawodu, to głos kogoś, kto już wcześniej przeszedł przez ten cykl, kto zna scenariusz na pamięć i kto mimo wszystko – pomimo całej mądrości – znów się w to wciągnął. Gra głupców to nie jednorazowe wydarzenie, to dożywotnia wrażliwość.











Komentarze (0)