
Tekst piosenki
[Intro]
Okay, okay-okay
20-21 (20-21), okay, forse è meglio
Okay, 20/21 forse è meglio (No joke)
I don’t joke, bro (B-R-E-S-H, no joke, bro)
That’s Shune, am I right?
[Strofa 1]
Oggi, sì, mi sento il Papa, ho la Papa Ganja in casa
Cammino a un metro da terra come in papamobile
Nuova vita, nuova casa, lei è rimasta scioccata
E non fa più la distaccata, vuol far la notte con me
Tanto parlo mentre rido, se ti guardo al quarto tiro
Non sei stupida e lo ammiro, ci sai fare anche con me
Profumi da piedi a capa, porti rabbia distillata
Parli e rimetti il mascara nella tua borsa di Hermès
Luci bianche dalla strada, lei è già mezza struccata
Io l’avrei già soffocata di porcate, l’età c’è
Ma c’ha il dramma con la mamma e vuole esser fedele al papà
Si stringe la cinta, è brava, vuole rivedere me
[Ritornello]
Io non ti troverò più da nessun’altra parte
Ma se l’alchimia non parte, non faccio il viaggio con te
E se poi mi pentirò, ti cercherò distante
Non sei una come le altre, ma nemmeno come me
[Strofa 2]
Sono fuori casa, ma non riesco a stare ASAP
Ho la linea intercettata, gli urlerò in faccia: „No cap”
L’Italia è pregiudicata, comprerò villa a Mombasa
Poi scomparirò dai radar come Craxi ad Hammamet
Entro e esco dalla sala con più impatto del Niagara
D’altronde chi sbaglia paga e non puoi usare la Postepay
Grazie al cielo non mi è stato ancora detto se esiste un posto perfetto
Per depositare al fresco i cazzi miei
Una donna non mi cambia, cambia la donna che sbaglia
Mafia, pizza, t’imbavaglia, così non si sporca lei
E tu ti senti Al Capone, ma mi sembri più un cappone
Poi ti atteggi come un re, però vali come un Jack
[Pre-Ritornello]
Io ho fatto tante volte sceneggiate come al cinema
Pensavo di trovare pure io la mia Angelina, ma
Un letto tira l’altro, senza dormire un cazzo
Vorrei un giorno trovarti di fianco la mattina, ma
[Ritornello]
Io non ti troverò più da nessun’altra parte
Ma se l’alchimia non parte, non faccio il viaggio con te
E se poi mi pentirò, ti cercherò distante
Non sei una come le altre, ma nemmeno come me
[Outro]
(Oh, B-R-E-S-H)
(20/21, all’interno di una nuova era)
(Sarà un film)
(Non è teatro, questo è cinema)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„DISTILLED ANGER” to piosenka wydana przez Bresh w 2020 roku, w której opowiada o swoim złym samopoczuciu w Mediolanie, braku Genui i trudnym związku z technologią. W tym wersecie Bresz zdaje się wyrażać pewną bliskość do dziewczyny, która jest także nosicielką „destylowanego gniewu”.
Bettino Craxi był włoskim politykiem, premierem w latach 1983-1987 i sekretarzem Partii Socjalistycznej w latach 1976-1993. Jego kariera polityczna zakończyła się śledztwem w Tangentopoli, które doprowadziło do skazania go za korupcję i nielegalne finansowanie partii.
Craxi uniknął aresztowania, ukrywając się w Hammamet, mieście w północnej Tunezji, gdzie zmarł w 2000 roku. Bresh marzy o „samo-wygnaniu” podobnym do byłego przywódcy socjalistycznego, uważając Włochy za „uprzedzone”, to znaczy teraz skompromitowane i podupadające.











Komentarze (0)