
Tekst piosenki
[Zwrotka 1]
I want you to know, how this has to go
I know it’s untraditional, but since I let my guard down I…
Won’t let myself give in to feelings
That I can’t control no more
[Przed refren]
We don’t gotta do that dating life,
Hold on to your money I got mine,
Boy you got me curious,
yea you got a feel for this, but until we get the tempo right..
[Refren]
Let’s just keep it casual,
Let’s just keep it casual,
We might not be compatible,
So let’s just keep it casual,
[Zwrotka 2]
No I’m not tryna lead you on, But I always fall too hard,
Yea, maybe I should give this one more try?
You pull me in I can’t deny but I..
Won’t let myself give in to feelings
That I can’t control no more
[Przedrefren]
We don’t gotta do that dating life,
Hold on to your money I got mine,
Boy you got me curious,
yea you got a feel for this, but until we get the tempo right..
[Refren]
Let’s just keep it casual,
Let’s just keep it casual,
We might not be compatible,
So let’s just keep it casual
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Casual” to najnowszy singiel wydany przez uczestniczkę programu „The Voice Kids 2” Carli Fernandes. Wybierając drużynę Dawida Kwiatkowskiego zakwalifikowała się aż do finału popularnego formatu. Utwór jest następcą debiutanckiego singla Carli, zatytułowanego „Jungle.”
Utwór „Casual” mówi o tym, by zakochać się w odpowiednim momencie, we właściwy sposób i w końcu we właściwej osobie. Carli Fernandes pomimo wyraźnego zaciekawienia drugą osobą, wciąż nie chce się poddać uczuciom – „Nie, nie próbuję cię zwodzić, ale zawsze za bardzo się zakochuję,/ Tak, może powinnam dać temu jeszcze jedną szansę?/ Wciągasz mnie, nie mogę zaprzeczyć, ale ja…/ Nie pozwolę sobie ulec uczuciom/ Których nie jestem w stanie już kontrolować.”
W utworze lęk łączy się z swego rodzaju cierpliwością i oczekiwaniem na ten rodzaj miłości o którym marzy Kobieta wypowiadająca się w piosence – „Chcę, żebyś wiedział, jak to się potoczy/ Wiem, że to nie jest tradycyjne, ale ponieważ się odsłoniłam…/ Nie pozwolę sobie ulec uczuciom/ Których nie jestem w stanie już kontrolować/ Niech to pozostanie nieformalne,/ Niech to pozostanie nieformalne,/ Możemy nie być kompatybilni,/ Więc, niech to pozostanie nieformalne.”











Komentarze (0)