
Tekst piosenki
[Verse 1]
The world was on fire and no one could save me but you
It’s strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I’d meet somebody like you
And I never dreamed that I’d lose somebody like you
[Chorus]
No, I don’t wanna fall in love (This world is only gonna break your heart)
No, I don’t wanna fall in love (This world is only gonna break your heart) with you
With you
(This world is only gonna break your heart)
[Verse 2]
What a wicked game to play, to make me feel this way
What a wicked thing to do, to let me dream of you
What a wicked thing to say, you never felt this way
What a wicked thing to do, to make me dream of you and
[Chorus]
I don’t wanna fall in love (This world is only gonna break your heart)
No, I don’t wanna fall in love (This world is only gonna break your heart)
With you
[Interlude]
[Verse 3]
The world was on fire and no one could save me but you
It’s strange what desire will make foolish people do
I never dreamed that I’d love somebody like you
And I never dreamed that I’d lose somebody like you
[Chorus]
No, I don’t wanna fall in love (This world is only gonna break your heart)
No, I don’t wanna fall in love (This world is only gonna break your heart) with you
(This world is only gonna break your heart)
With you
(This world is only gonna break your heart)
No, I… (This world is only gonna break your heart)
(This world is only gonna break your heart)
[Outro]
Nobody loves no one
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Wicked Game” to utwór pochodzący z trzeciego albumu studyjnego Chrisa Isaaka zatytułowanego „Heart-Shaped World” wydanego w 1989 roku. Piosenka o obsesyjnej miłości stała się hitem dopiero dwa lata później w styczniu 1991 roku za sprawą filmu Davida Lyncha „Wild at Heart.” Później utwór znalazł się także w soundtracku do jednego z odcinków popularnego sitcomu „Friends”, gdzie gościnnie pojawił się sam Isaak.
Według Isaaka: „Ten [utwór], napisałem naprawdę późno w nocy i został napisany w krótkim czasie, ponieważ pamiętam, że zadzwoniła do mnie dziewczyna i powiedziała: 'Chcę przyjść i z tobą porozmawiać’, a 'rozmowa’ była eufemizmem. A ona powiedziała: 'Chcę przyjść i porozmawiać z tobą, dopóki nie będziesz w stanie wstać.'”
Céline Dion wykonała cover piosenki w ramach Spotify Singles. Artystka zaśpiewała jeszcze jeden utwór własnego autorstwa – „Imperfections” z jej albumu „Courage” z 2019 roku. Co ciekawe do występu Dion zaprosiła Chrisa Isaaka, który zaśpiewał w chórkach.












Komentarze (0)