
Tekst piosenki
[Verse 1]
From Paul to John
To playing in German bars
From mono to stereo
Hitting number one
And having all the fun
And lighting up the radio
[Chorus]
Nothing stays the same
But I’m still in the game
What’s my name? (Ringo!)
[Verse 2]
Spinning round and round
We broke the speed of sound
Tearing up the freeway
With the tumbling of the dice
And getting bad advice
We have to call a mayday
You said [?] the last
[?] thing in the past
But I can still rock 'n’ roll
You can’t deny
That we’re doing something right
It’s not my first rodeo
[Chorus]
Nothing stays the same
But I’m still in the game
What’s my name? (Ringo!)
[Verse 3]
I can’t get enough
A piece of love
This is what I’ve come to understand
I’ll pull myself together
Through all kinds of weather
I’ll give you everything I can
Well I’ve seen it all
From the mountains of Nepal
To Reno, Nevada
I’ve taken all the falls
I was climbing up the walls
And now it doesn’t matter
[Chorus]
Nothing stays the same
But I’m still in the game
What’s my name? (Ringo!)
[Outro]
Now I’m playing on the run
And there is only one
What’s my name? (Ringo!)
I can feel the love
From the stars above
What’s my name? (Ringo!)
Following the sun
Where the river runs
What’s my name? (Ringo!)
Now I’ve raised my hands
All across the lands
What’s my name? (Ringo!)
Nothing stays the same
But I’m still in the game
Nothing stays the same
But I’m still in the game
Nothing stays the same
But I’m still in the game
Hey, what’s my name? (Ringo!)
What’s my name? (Ringo!)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„What’s My Name” to tytułowy utwór z albumu Ringo Starr o tym samym tytule. Piosenka napisana została przez Colina Haya z Men at Work, który grał także w kilku składach zespołu All Starr Ringo. Początkowe wersy utworu mówią o czasach występów z The Beatles, które przyniosło członkom zespołu ogromną sławę, a przeważająca część wydawanych przez „Czwórkę z Liverpoolu” piosenek trafiała na pierwsze miejsca list przebojów – „Od Paula do Johna/ Do gry w niemieckich barach/ Od mono do stereo/ Zostanie numerem jeden/ I dobra zabawa/ I włączanie radia.”
Utwór jest autorefleksją Ringo nie tylko nad jego przeszłością (historią The Beatles, rozpadem zespołu), ale także teraźniejszością i solową karierą artysty, co potwierdzają kilkukrotnie powtarzane słowa – „Wszystko się zmienia/ Ale wciąż jestem w grze/ Jak mam na imię? (Ringo!)” W ten sposób Ringo chce pokazać słuchaczowi, że pomimo różnego rodzaju zawirowań w jego karierze, nadal „ma to coś”, nadal potrafi robić dobrego rocka i nadal jest tym samym, pamiętanym przez fanów Ringo z The Beatles.
„Z rzutem kośćmi/ I otrzymywanie złych rad/ Musimy wezwać pomoc (…)/ Ale wciąż mogę robić rock and roll/ Nie możesz temu zaprzeczyć/ Że robimy coś dobrze/ To nie jest moje pierwsze rodeo” to wersy odnoszące się do zakończenia działalności The Beatles, nagłego zwrotu w karierze artysty i podjęciu przez niego decyzji o rozpoczęciu kariery solowej – może nie tak spektakularnej jak za czasów sławnej grupy, jednak wciąż udanej, gdzie dla Ringo najważniejszy pozostaje fakt ciągłej możliwości „robienia rocka.”











Komentarze (0)