
Tekst piosenki
[Verse 1]
You look out the window while I look at you
Saying I don’t know would be like saying that the sky ain’t blue
And boots weren’t made for sitting by the door
Since you don’t wanna stay anymore
[Chorus]
You can have your space, cowboy
I ain’t gonna fence you in
Go on, ride away in your Silverado
Guess I’ll see you ’round again
I know my place, and it ain’t with you
Well sunsets fade, and love does, too
Yeah, we had our day in the sun
When a horse wants to run, there ain’t no sense in closing the gate
You can have your space, cowboy
[Verse 2]
After the gold rush, there ain’t no reason to stay
Shoulda learned from the movies that good guys don’t run away
But roads weren’t made to not go down
And there ain’t room for both of us in this town
[Chorus]
So you can have your space, cowboy
I ain’t gonna fence you in
Go on, ride away in your Silverado
I’ll see you around again
'Cause I know my place, and it ain’t with you
Sunsets fade, and love does, too
We had our day in the sun
When a horse wants to run, ain’t no sense in closing the gate
So you can have your space
[Chorus]
You can have your space, cowboy
I ain’t gonna fence you in
Go on, ride away in your Silverado
I’ll see you around again
'Cause I know my place, and it ain’t with you
Sunsets fade, and love does, too
Though we had our day in the sun
When a horse wants to run, ain’t no sense in closing the gate
You can have your space
Yeah, you can have your space
You can have your space, cowboy
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Space Cowboy” został wydany wraz z „Butterflies” jako singiel z trzeciego studyjnego albumu Kacey Musgraves „Golden Hour”. Kacey wydaje się mówić, że nie ma nic przeciwko temu, że jej druga połówka wyjeżdża na jakiś czas. Zdaje sobie sprawę z tego, że dobrze się bawili razem, ale nadszedł czas, aby ruszyć dalej, bo tak jest najlepiej dla nich obojga. Twierdzi, że potrzebuje przestrzeni, a ona jest gotowa mu ją dać, ponieważ ich miłość wyblakła.
Pewnego dnia byłam w stodole i obserwowałam, jak ogier szarżuje potężnie z jednego końca areny na drugi, podskakując i galopując samotnie z pełną prędkością. Chociaż byłam „bezpieczna” po drugiej stronie ściany areny, trochę mnie przestraszyło, gdy leciał w moją stronę… ledwo zatrzymał się na czas. Mój nauczyciel jazdy konnej zobaczył go, jak się do mnie zbliża, i krzyknął, żebym się odsunęła.
Powiedziałam: „W porządku! Brama zamknięta!” na co powiedział: „Dziewczyno – jak będą chcieli iść, pójdą… nie ma sensu nawet zamykać bramy”. To naprawdę odcisnęło na mnie piętno, kiedy to powiedział, a ja to zapisałam”.





![NOW That’s What I Call Music! 70 [US]](https://groove.pl/wp-content/uploads/legacy/now_thats_what_i_call_music_70_us_435111.jpg)








Komentarze (0)