Tekst piosenki
[Verse 1]
So you come on home, walk through the door
She’s in the kitchen searching through the drawers
So you stop and watch her and ask what she’s looking for
She says she’s not sure
And it gets late and you turned off the lights
Her body’s so close to you in the night
But you dare not touch her and you don’t wanna fight
So you just say, „Goodnight.”
[Chorus]
This old routine will drive you mad
It’s just a mumble never spoken out loud
And sometimes you don’t even know why you loved her
Well you look at her now, and you see why
[Verse 2]
And your youngest is out fighting a war
But he won’t say what he’s fighting for
If he’s gone because of war for you
In which you rather be true
[Chorus x2]
This old routine will drive you mad
It’s just a mumble never spoken out loud
Sometimes you can’t even recall the sound of his laughter
Oh, well did you ever really know the sound?
Tłumaczenie piosenki
[Zwrotka 1]
Więc zbliżasz się do domu, przechodzisz przez drzwi.
Ona jest w kuchni, przeszukuje szuflady.
Więc zatrzymujesz się, patrzysz na nią i pytasz, czego szuka.
Mówi, że nie jest pewna.
I robi się późno i wyłączasz światło.
Jej ciało jest ci tak bliskie w nocy.
Ale nie śmiesz jej dotknąć i nie chcesz się kłócić,
Więc mówisz tylko „Dobranoc.”
[Refren]
Ta stara rutyna doprowadzi cię do szaleństwa
To bełkot, który nigdy nie został wypowiedziany głośno.
I czasami nawet nie wiesz dlaczego ją kochałeś. I cóż, patrzysz na nią teraz i wiesz, dlaczego.
[Zwrotka 2]
I twój najmłodszy wyjechał walczyć na wojnie.
Ale nie powie, za co walczy.
Jeśli wyjechał przez wojnę dla ciebie,
W której raczej byłbyś prawdziwy.
[Refren x2]
Ta stara rutyna doprowadzi cię do szaleństwa
To bełkot, który nigdy nie został wypowiedziany głośno.
Czasami nawet nie umiesz sobie przypomnieć, jak brzmiał jego śmiech. Cóż, czy kiedykolwiek naprawdę znałeś ten dźwięk?
Analiza piosenki
Komentarze (0)