
Tekst piosenki
[Intro: Yuqi]
Yeah, it was nice to meet you and everything
But there are some things you should know
I’m not like those other girls you’re used to
If you think you have what it takes, then I’ll be right here
[Verse 1: Minnie, Yuqi, Soyeon, Shuhua]
I’ve been all alone, for, oh, so long
Think I’m better off just on my own
When you’re looking for love, it’s always hiding away
I know how boys just love to play their games
右 左なんて気にしないで
That’s me, 私, it’s simple (It’s simple)
よそ見するのは, no, no (Ah), 私らしく生きる モットー
Can you spend ya time? (Spend ya time?) Not sharing mine, mm
[Pre-Chorus: Miyeon, Minnie, Yuqi, Shuhua]
I know all of the baggage and burdens you carry beside you
There’s a beauty in taking a chance and letting it guide you
Look inside the crystal, there’s no answers
No map, no guide (You’ll be slipping, tripping, fall into this mess)
[Chorus: Miyeon, Minnie]
No, I don’t chase (Chase), I don’t play hide and seek (Seek)
本気なら見せてよ, come find me
„Girl, be mine” (Mine) なんて信じない
Gotta show me, boy, 秘密はナシだよ
[Post-Chorus: Soyeon, Yuqi, Shuhua]
Yesterday, the stars aligned our way (Way)
Today, I know I’ve been running around your brain (Brain)
I want roses, no red flags, gonna say, „さよなら, bye, bye” (Bye, bye)
I’m not afraid to throw it all away (Think twice about it)
[Verse 2: Soyeon, Shuhua]
They say love is (Blind), 閉じない (Eyes), 握って (Tight), enjoy the (Ride)
I’m not (Easy), it’s not (Hard), just give a (Girl) 全て (World)
何も言わなくても, your eyes are saying
All that I need to know from you
[Pre-Chorus: Miyeon, Minnie, Yuqi]
I know all of the baggage and burdens you carry beside you
There’s a beauty in taking a chance and letting it guide you
Look inside the crystal, there’s no answers
No map, no guide (Follow what you’re feeling)
[Chorus: Miyeon, Minnie]
No, I don’t chase (Chase), I don’t play hide and seek (Seek)
本気なら見せてよ, come find me
„Girl, be mine” (Mine) なんて信じない
Gotta show me, boy, 秘密はナシだよ
[Bridge: Minnie]
(Think twice about it)
(Think twice about it)
(Think twice about it)
You’ll be slipping, tripping, fall into this mess
[Chorus: Yuqi, Miyeon, Minnie]
No, I don’t chase (Chase), I don’t play hide and seek (Seek)
本気なら見せてよ, come find me
„Girl, be mine” (Mine) なんて信じない
Gotta show me, boy, 秘密はナシだよ
So here’s your chance (Chance), I’ve got just what you need (Need)
今この瞬間に take the lead
Our stars aligned (Aligned), だって信じたい
So show me, boy, 好きだって言わせてよ (Ooh)
[Post-Chorus: Soyeon, Yuqi, Shuhua]
Yesterday, the stars aligned our way (Way)
Today, I know I’ve been running around your brain (Brain)
I want roses, no red flags, gonna say, „さよなら, bye, bye” (Bye, bye)
I’m not afraid to throw it all away (Think twice about it)
Tłumaczenie piosenki
Tak, miło było cię poznać i w ogóle
Ale są pewne rzeczy, które powinieneś wiedzieć
Nie jestem taka jak te inne dziewczyny, do których jesteś przyzwyczajony
Jeśli myślisz, że masz to, czego potrzeba, to będę tutaj
[Zwrotka 1]
Byłam całkiem sama, przez, oh, tak długi czas
Myślę, że lepiej mi samej
Kiedy szukasz miłości, ona zawsze się ukrywa
Wiem, jak chłopcy uwielbiają grać w swoje gierki
Nie martw się o lewo czy prawo
To ja, tylko ja, to proste (To proste)
Odwracając wzrok, nie, nie (Ah), moje motto to żyć po swojemu
Czy możesz spędzić ze mną swój czas? (Spędzasz swój czas?) nie dzieląc się moim, mm
[Pre-Chorus]
Znam cały bagaż i ciężary, które nosisz przy sobie
Jest piękno w podejmowaniu ryzyka i pozwalaniu mu się prowadzić
Zajrzyj do kryształowej kuli, nie ma odpowiedzi
Bez mapy, bez przewodnika (Będziesz się ślizgać, potykać, wpadać w ten bałagan)
[Refren]
Nie, nie gonię (Gonię), nie bawię się w chowanego (Chowanego)
Jeśli mówisz poważnie, to pokaż mi, chodź i mnie znajdź
„Dziewczyno, bądź moja” (Moja), nie wierzę w to
Musisz mi pokazać, chłopcze, żadnych sekretów, okej?
[Post-Chorus]
Wczoraj gwiazdy nam sprzyjały
Dziś wiem, że byłam w twoich myślach (Myślach)
Chcę róż, żadnych czerwonych flag, powiem: „Żegnaj, żegnaj, żegnaj” (Żegnaj, żegnaj)
Nie boję się tego wszystkiego rzucić (Pomyśl dwa razy)
[Zwrotka 2]
Mówią, że miłość jest (Ślepa), nie zamykaj (Oczu), trzymaj się (Mocno), ciesz się (Jazdą)
Nie jestem (Łatwa), to nie jest (Trudne), po prostu daj (Dziewczynie) cały (Świat)
Nawet jeśli nie powiesz ani słowa, twoje oczy mówią
Wszystko, co muszę od ciebie wiedzieć
[Pre-Chorus]
Znam cały bagaż i ciężary, które nosisz obok siebie ty
Piękno jest w podjęciu ryzyka i pozwoleniu, by cię prowadziło
Zajrzyj do kryształowej kuli, nie ma odpowiedzi
Bez mapy, bez przewodnika (Podążaj za tym, co czujesz)
[Refren]
Nie, nie gonię (Gonię), nie bawię się w chowanego (Chowanego)
Jeśli mówisz poważnie, to pokaż mi, chodź i mnie znajdź
„Dziewczyno, bądź moja” (Moja) Nie wierzę w to
Musisz mi pokazać, chłopcze, żadnych sekretów, okej?
[Bridge]
(Pomyśl dwa razy)
(Pomyśl dwa razy)
(Pomyśl dwa razy)
Będziesz się ślizgać, potykać, wpadać w ten bałagan
[Refren]
Nie, nie gonię (Gonię), nie bawię się w chowanego (Chowanego)
Jeśli mówisz poważnie, to pokaż mi, chodź i mnie znajdź
„Dziewczyno, bądź moja” (Moja) Nie wierzę w to
Musisz mi pokazać, chłopcze, żadnych sekretów, okej?
Oto twoja szansa (Szansa), mam dokładnie to, czego potrzebujesz (Potrzebujesz)
Teraz przejmij inicjatywę
Gwiazdy nam sprzyjają, chcę w to wierzyć
Więc pokaż mi, chłopcze, spraw, żebym powiedziała „kocham cię” (Oh)
[Pre-Chorus]
Wczoraj gwiazdy nam sprzyjały
Dziś wiem, że byłam w twoich myślach (Myślach)
Chcę róż, żadnych czerwonych flag, powiem: „Żegnaj, żegnaj, żegnaj” (Żegnaj, żegnaj)
Nie boję się tego wszystkiego wyrzucić (Przemyśl to dwa razy)
Analiza piosenki
Singiel zyskał szczególną popularność jako motyw otwierający japońskiego serialu anime zatytułowanego „Gals Can’t Be Kind to Otaku!? (Otaku ni Yasashii Gal wa Inai!?)”. Utwór „HIDE AND SEEK” przekształca klasyczną dziecięcą zabawę w manifest romantycznego szacunku do siebie i emocjonalnej transparentności.
Tytuł jest ironiczny: bohaterka w ogóle odmawia zabawy w chowanego. Nie ukrywa swoich uczuć ani nie goni za cudzymi. Zamiast tego rzuca bezpośrednie wyzwanie: Jeśli mnie pragniesz, przestań się bawić i udowodnij to.
Piosenka „HIDE AND SEEK” dowodzi, że prawdziwa miłość nie wymaga gonienia, ukrywania się ani dekodowania. Bohaterka odmawia bycia nagrodą w czyjejś grze. Zamiast tego stoi w miejscu – widoczna, szczera i pełna – i zaprasza tylko tych, którzy są na tyle odważni, by się z nią spotkać.
Omawiany utwór jest hymnem dla każdego, kto ma dość emocjonalnych domysłów, potwierdzając, że pragnienie klarowności i równowagi to nie „za dużo” do wymagania – to absolutne minimum, które druga osoba powinna spełniać.











Komentarze (0)