
Tekst piosenki
[Verse 1/Tahi Whiti]
E ngau mai ana te hōtoke
Waiho mai ahau kia noho (Haere, hoatu koutou)
Nau mai te waru whakahihiko
Me puta rā? Ehara
[Pre-Chorus/Korihi Mua]
Hanahana ana ko taku kiri
Noho ana i te rēhia
Kei taku taha taku kaingākau (Kaingākau)
E te tī, te tā, tahuti mai rā
Ki te ina i ngā hīhī o te rā
Taku rite, ko Hinemoana
[Chorus/Korihi]
E puta i te pō ki te ao mārama (Rama, rama, rama)
Titiro ki mua, hoake tāua
[Verse 2/Rua Whiti]
Wai uri, wai pounamu
Kani ana ngā mōrehu
Whiua aku māharahara ki waho rā
Hinengaro wātea
[Pre-Chorus/Korihi Mua]
Hanahana ana ko taku kiri
Noho ana i te rēhia
Kei taku taha taku kaingākau (Taku kaingākau)
E te tī, te tā, tahuti mai rā
Ki te ina i ngā hīhī o te rā
Taku rite, ko Hinemoana
[Chorus/Korihi]
E puta i te pō ki te ao mārama (Rama, rama, rama)
Piri mai Hine-raumati
[Outro/Whakamutunga]
Taukamo kia puta rā koe ki te ao mārama, rama, mārama
Mārama, rama, mārama
Mārama, rama, mārama
Mārama, rama, mārama
Mārama, rama, mārama
Mārama, rama, mārama
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Te Ao Mārama / Solar Power” to remiks piosenki „Solar Power”, utworu pochodzącego z wydanego 20 sierpnia 2021 roku trzeciego albumu studyjnego Lorde, zatytułowanego „Solar Power.” Remiks znalazł się na wydanym 9 września 2021 roku trzecim albumie EP Lorde, noszącym tytuł „Te Ao Mārama.” Wydany dwa tygodnie po premierze trzeciego albumu studyjnego Artystki, „Solar Power” funkcjonuje on jako projekt mu towarzyszący, ponieważ zawiera 5 piosenek z albumu zaśpiewanych w całości w te reo Maori, rdzennym języku Aotearoa w Nowej Zelandii.
Teksty piosenek zostały przetłumaczone przez kilku maoryskich artystów i zostały zmienione w celu odniesienia do ważnych tematów lub istot w kulturze Maorysów. Tytuł EP w bezpośrednim tłumaczeniu oznacza „Świat światła.” Lorde ujawniła, że wszystkie dochody z tego projektu trafią do Forest and Bird i Te Hua Kawawariki Charitable Trust, dwóch nowozelandzkich organizacji charytatywnych.
Tak na temat remiksu „Te Ao Mārama”, w jednym z wywiadów wypowiedziała się Lorde: „Uwielbiam ciepło lata, więc łatwo było mi nawiązać kontakt z tekstem. Mówi o pozostawieniu zmartwień za sobą i przeniesieniu się do pozytywnej przestrzeni. To przypomniało mi o przejściu w naszych opowieściach o stworzeniu, o przejściu z ciemności, te pō, do świata światła, te ao marama. To przejście, po którym nieustannie poruszamy się przez całe życie.”
Przy okazji premiery „Te Ao Mārama” Lorde wyjaśniła: „Nie jestem Maoryską, ale wszyscy Nowozelandczycy dorastają z elementami tego światopoglądu. Te ao Maori i tikanga Māori to duża część tego, dlaczego ludzie, którzy nie są stąd, intuicyjnie uważają nasz kraj za 'magiczny.’ To także po prostu szalenie piękny język – uwielbiałam w nim śpiewać. Nawet jeśli nie rozumiesz te reo, myślę, że spodoba ci się, jak elegancko brzmią w nim moje słowa.”
Piosenka „Solar Power” przedstawia Lorde śpiewającą o wielu tropach natury i korzystaniu zarówno z pogody, jak i miejsc w naturze, aby uciec od stresów codziennego życia. Kobieta deklaruje, że przebywanie w naturze ma moc uspokajania i duchowego uleczenia. Phoebe Bridgers i Clairo śpiewają chórki. Jest to pierwszy raz, kiedy Lorde współpracowała z którąkolwiek z nich.
Tak na temat singla wypowiedziała się sama Artystka: „’Solar Power’, napisany i wyprodukowany przeze mnie i Jacka, jest pierwszym z promieni. Chodzi o tę zaraźliwą, zalotną letnią energię, która ogarnia nas wszystkich w czerwcu (lub grudniu, jeśli jesteś dzieckiem z półkuli południowej jak ja, ale wiem, że jest to dosłownie NIEMOŻLIWE, abyście wszyscy to zrozumieli, więc nie martw się o to!!).”













Komentarze (0)