
Tekst piosenki
[Chorus]
너무 멀리멀리 와버렸어 남극
처럼 얼어붙어버린 우리 마음
애써 누른 웃음 속 어색한 단둘
끝내 놓지 못한 끈도 이젠 싹둑, 싹둑
[Verse 1]
확 잘라버려 no, no, 아님 태워 burn no, no
우리 추억이 그저 종이쪼가린, 아냐, 아냐
그럼 그냥 버텨 no, no, 이대로는 no, no, no
그래 맞아 우유부단했지 난 늘
[Pre-Chorus]
매번 그런 날 위해 힘들게 결단을
내려줬던 널 어떻게 내가 싹둑, 싹둑
[Chorus]
오려내 널 그렇게는 못 하겠어
내 마음은 어릴 적 미술시간이 아니야
어디야 너? 지금 만나야겠어
손가락 몇 번으로 널 잘라낼 순 없어
I know, know, know, know
우리 영화는 닫힌 결말이란 걸, 걸
No, no, no, no
그저 연기라도 잘할걸, I can’t cut, cut, cut
[Verse 2]
확 잘라버려 no, no (No), 빈 시야 you know, know, know (Know)
이건 둘 다 망가지는 지름길 고속도로
사랑인 척하는 미련에도 속는 바보 (바보)
병에 걸렸네 그것도 아주 나쁜 (나쁜)
[Pre-Chorus]
그럴 때면 언제나 내 병수발을
들어줬던 널 어떻게 내가 싹둑, 싹둑
[Chorus]
오려내 널 그렇게는 못 하겠어
내 마음은 어릴 적 미술시간이 아니야
어디야 너? 지금 만나야겠어
손가락 몇 번으로 널 잘라낼 순 없어
I know, know, know, know
우리 영화는 닫힌 결말이란 걸, 걸
No, no, no, no
그저 연기라도 잘할걸, I can’t cut, cut (Cut)
[Bridge]
그녀는 기르던 머릴
잘라내버렸네요 (잘라내버렸네요)
어쩌면 그렇게 빨리
정리할 수 있나요 (정리할 수 있나요)
아직도 내 방구석엔
그녀가 가득해요
I know, I know, I should cut it off
I know I should cut her out
[Chorus]
I know, know, know, know
우리 영화는 닫힌 결말이란 걸, 걸
No, no, no, no
그저 연기라도 잘할걸, I can’t cut, cut, cut (Cut)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„CUT” to utwór pochodzący z wydanego 3 listopada 2025 roku pełnowymiarowego albumu studyjnego południowokoreańskiego piosenkarza, autora tekstów i aktora KANG SEUNG YOON (강승윤), członka południowokoreańskiej męskiej grupy WINNER (위너). Wydawnictwo noszące tytuł „PAGE 2” ukazało się za pośrednictwem wytwórni YG Entertainment (YG엔터테인먼트).
Piosenka „CUT” to eksploracja bolesnej inercji, która następuje po rozstaniu. Utwór zgłębia przepaść między intelektualnym zrozumieniem a emocjonalnym wykonaniem. Narrator wie, że związek się skończył, wie, że musi iść dalej, ale nie jest w stanie wykonać prostego, decydującego aktu „przecięcia” ostatnich więzów. To utwór o uwięzieniu w następstwach, sparaliżowany przez duchy wspomnień i ciężar wspólnej przeszłości. Metafora „przecięcia” jest eksplorowana z druzgocącą głębią, przechodząc od pożądanego działania do niemożliwego wyczynu.
„CUT” to utwór o cichej, wewnętrznej torturze, która dotknęła narratora. Mówi o „złej chorobie” nostalgii i niemożności traktowania relacji międzyludzkich z chirurgicznym dystansem. Kang Seung Yoon ukazuje specyficzną niedolę tkwiącą w zawieszeniu między dwoma stanami: związek jest martwy, ale więź emocjonalna jest wciąż żywa.
Końcowy, powtarzany lament: „Nie mogę ciąć, ciąć, ciąć” to prawdziwa teza piosenki. To wyznanie emocjonalnej porażki. Nie może nawet udawać – „Powinienem był przynajmniej dobrze zagrać”, że poszedł dalej. „Zamknięte zakończenie” omawianej relacji to fakt, który mężczyzna uznaje rozumem, ale którego zaakceptowania odmawia serce, pozostawiając go zawieszonym w bolesnej, nierozwiązanej teraźniejszości.











Komentarze (0)