
Tekst piosenki
[Couplet 1]
J’n’entendais que la pluie, ta voix qui chuchotait dans ma tête
Probablement, j’étais seul, tellement seul qu’j’entendais même plus tes appels
Y a des gens qui arrivent à mentir, y en a même qui arrivent à trouver la paix
Mais tout ce jeu vaut pas ma peine, donc, sur un coup d’tête, j’ai pris mon sac, j’suis parti
[Refrain]
Comme ça, d’un coup one shot
J’ai dit ciao, ciao
Pourquoi tu pleures ? Pourquoi tu pleures ?
Pourquoi tu pleures ? Pourquoi tu pleures ?
[Couplet 2]
Et j’aurais voulu revenir mais c’était trop tard, pas d’rеstart dans la vraie life
C’est quе la pluie, les gens comme moi font jamais marche arrière
Et t’inquiète pas, j’peux prendre tes larmes, j’me lave avec
Tout c’qu’on a fait avant c’est rien, j’peux l’mettre entre parenthèses
J’ai erré, cherché euros toute la noche dans la ville
Le daron s’éloigne, aie aie, j’étais high
Moi, j’croyais qu’c’était ça la life
J’ai l’sac plein d’remords quand j’claque la porte
Mais sache que c’était à contrecœur que j’t’ai dit bye-bye
Papa, bye
[Refrain]
Comme ça, d’un coup one shot
J’ai dit ciao, ciao
Pourquoi tu pleures ? Pourquoi tu pleures ?
Pourquoi tu pleures ? Pourquoi tu pleures ?
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Te dwie pierwsze linijki można interpretować na różne sposoby w zależności od tego, do kogo adresuje Laylow. Albo mówi o swojej matce, bo to jego ostatni rozmówca, pod koniec „Zobacz, jak płonie świat”. Ta ostatnia wzywała go po drugiej stronie drzwi, by zaprosić go do odzyskania i porzucenia muzycznych ambicji, które według niej są z góry stracone.
Albo te znaki drugiej osoby liczby pojedynczej oznaczają pana Andersona, jego alter ego, które spotkał i które kilka razy odrzucił podczas przerw, ponieważ nie podejrzewał swojej tożsamości. Jednak od końca poprzedniego kawałka Laylow porzuca ponurą codzienność i opuszcza rodzinny dom, by realizować swoje marzenia, decyzję, którą mógł mu szeptać pan Anderson, co usprawiedliwiałoby szepty w jego głowie. Tutaj Laylow po raz kolejny porównuje życie do gier wideo, ubolewając nad brakiem części ich mechaniki, jak w części Window shopper. 2”.











Komentarze (0)