
Tekst piosenki
[Intro: Kim Chaewon, Hong Eunchae]
몰라 이제 계획 따윈 영
Psycho처럼 장마 속을 run
딱 오늘만은 going dumb
우린 그냥 do it ’cause it’s fun
[Verse 1: Huh Yunjin, Sakura, Kim Chaewon]
월 화 수 목 금 쳇바퀼 뛰어
똑같은 토 일 지나고 월
They say 워워 입 다물고 work
고요한 내 맘속에 wanna drop the bomb
Good girl 인형이 되렴
속이 텅 빈 풍선 같던 word
천천히 blow it up 불어 make it pop (pop, pop, pop)
달릴 준비 됐니 where my girls? (Where are my girls at?)
[Pre-Chorus: Kazuha, Hong Eunchae]
So where, my where my girls at?
Where my, where my boys at?
고삘 풀어 함께 (Where are my girls at?)
김완선 엄정화 who’s next?
새 시대의 crazy girls
내가 뭘 더 겁내 (Aye)
[Chorus: Kim Chaewon, All, Huh Yunjin, Kazuha, *Sakura*]
몰라 이제 계획 따윈 영 (That’s my girl)
Psycho처럼 장마 속을 run (That’s my girl)
딱 오늘만은 going dumb (That’s my girl)
우린 그냥 do it ’cause it’s fun (That’s my girl)
That’s my girl, that’s my girl, girl (That’s my girl)
*내일 풀어 문제 같은 건* (That’s my girl)
*한 귀로 흘려 충고 따윈 cut* (That’s my girl)
Just go and get it, that’s my girl (That’s my girl)
[Refrain: Hong Eunchae, All, Sakura]
That’s my girl, that’s my girl, girl (That’s my girl)
That’s my girl, that’s my girl, girl (That’s my girl)
That’s my girl, that’s my girl, girl (That’s my girl)
That’s my girl, that’s my girl, that’s my girl (That’s my girl)
[Verse 2: Kazuha, All, Sakura, Kim Chaewon, *Huh Yunjin*, **Hong Eunchae**]
구속하니 남 시선이 (That’s my girl)
어쩔수 없니 FOMO의 길 (That’s my girl)
늦었거나 아님 이르니
추격하니 너의 귀차니즘이 huh
*Just burn your fire, do it now-now-now*
*미친 척 길에 노래 불러 라라라*
너도 올라타 이 roller coaster ride (**Screaming ha, ha, ha**)
달릴 준비됐니 where my girls? (Where are my girls at?)
[Pre-Chorus: Hong Eunchae, Kim Chaewon]
So where my, where my girls at?
Where my, where my boys at?
고삘 풀어 함께 (Where are my girls at?)
아이유 또 이효리 who’s next?
새 시대의 crazy girls
내가 뭘 더 겁내 (Aye)
[Chorus: Sakura, All, Huh Yunjin, Kazuha, *Hong Eunchae*, **Kim Chaewon**]
몰라 이제 계획 따윈 영 (That’s my girl)
Psycho처럼 장마 속을 run (That’s my girl)
딱 오늘만은 going dumb (That’s my girl)
우린 그냥 do it cause it’s fun (That’s my girl)
That’s my girl, that’s my girl, girl (That’s my girl)
*내일 풀어 문제 같은 건* (That’s my girl)
*한 귀로 흘려 충고 따윈 cut* (That’s my girl)
**Just go and get it, that’s my girl** (That’s my girl)
[Refrain: Kazuha, All, Sakura]
That’s my girl, that’s my girl, girl (That’s my girl)
That’s my girl, that’s my girl, girl (That’s my girl)
That’s my girl, that’s my girl, girl (That’s my girl)
That’s my girl, that’s my girl, that’s my girl (That’s my girl)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Pierrot” to utwór pochodzący z wydanego 30 sierpnia 2024 roku mini albumu studyjnego południowokoreańskiej grupy dziewczęcej LE SSERAFIM (르세라핌), zatytułowanego „CRAZY”. Wydawnictwo ukazało się za pośrednictwem wytwórni Source Music (쏘스뮤직) oraz HYBE Corporation (하이브). Projekt składa się z pięciu premierowych piosenek.
Piosenka „Pierrot” oddaje żywą celebrację młodości i samorealizacji, zachęcając słuchaczy do zaakceptowania spontaniczności i odrzucenia presji społecznej. Teksty przekazują poczucie wolności i zabawy, podkreślając pragnienie oderwania się od przyziemnych rutyn życia codziennego. Istnieje ukryte przesłanie solidarności, szczególnie wśród kobiet, ponieważ powtarzające się wezwanie kierowane do dziewcząt podkreśla koleżeństwo i wspólne doświadczenia w dążeniu do szczęścia.
Utwór zachęca do wyrwania się z konwencji i dobrej zabawy. Teksty rezonują z tematami wzmocnienia, przyjaźni i celebracji nieprzewidywalnej podróży życia. Przeplatając zabawne obrazy z głębszym komentarzem społecznym, LE SSERAFIM inspirują swoją publiczność, zwłaszcza młode kobiety, do zaakceptowania swojego prawdziwego ja, odnajdywania radości w chwili obecnej i wspierania się nawzajem w swoich przedsięwzięciach.












Komentarze (0)