
Tekst piosenki
Come over to the window, my little darling
I’d like to try to read your palm
I used to think I was some kind of Gypsy boy
Before I let you take me home
Now so long, Marianne, it’s time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
Well you know that I love to live with you
But you make me forget so very much
I forget to pray for the angels
And then the angels forget to pray for us
Now so long, Marianne, it’s time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
We met when we were almost young
Deep in the green lilac park
You held on to me like I was a crucifix
As we went reeling through the dark
Oh so long, Marianne, it’s time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
Your letters they all say that you’re beside me now
Then why do I feel alone?
I’m standing on a ledge and your fine spider web
Is fastening my ankle to a stone
Now so long, Marianne, it’s time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
For now I need your hidden love
I’m cold as a new razor blade
You left when I told you I was curious
I never said that I was brave
Oh so long, Marianne, it’s time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
Oh, you are really such a pretty one
I see you’ve gone and changed your name again
And just when I climbed this whole mountainside
To wash my eyelids in the rain
Oh so long, Marianne, it’s time that we began
To laugh and cry and cry and laugh about it all again
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Utwór stanowi pożegnanie z Marianne Ihlen (Jensen), norweską partnerką Cohena. Na początku lat sześćdziesiątych para mieszkała razem na greckiej wyspie Hydra w archipelagu Wysp Sarońskich. Kobieta stała się muzą Kanadyjczyka, inspirując zarówno jego poezję (dedykował jej tom Flowers for Hitler z 1964 roku), jak i późniejsze piosenki – m.in. Bird on the Wire.
Para rozstała się w drugiej połowie lat sześćdziesiątych. Cohen miał wówczas przeżyć poważne załamanie psychiczne. Wkrótce potem zaczął przekształcać swoją poezję w muzykę. Wpływ wspomnień Marianne wciąż odgrywał rolę w jego twórczości, czego rezultatem było właśnie wydanie So Long Marianne.
W komentarzu zamieszczonym na kompilacji The Best of Leonard Cohen (1975) artysta wspominał:
Zacząłem to pisać na Aylmer Street w Montrealu i ukończyłem około rok później w hotelu Chelsea w Nowym Jorku. Nie myślałem wtedy, że się żegnam, ale chyba tak właśnie było. Ona [Marianne Ihlen – J.S.] dała mi wiele piosenek i dała również wiele piosenek innym. Ona jest muzą.
Marianne zmarła w lipcu 2016 roku. Cohen dołączył do niej cztery miesiące później. Wcześniej zdążył napisać proroczy list:
Cóż Marianne, nadszedł czas kiedy jesteśmy naprawdę tak bardzo starzy i nasze ciała się rozpadają i myślę, że już niebawem pójdę twoim śladem. Wiedz, że jestem tak blisko za tobą, że jeśli tylko wyciągniesz swoją rękę, sądzę że będziesz mogła dosięgnąć mojej.












Komentarze (0)