
Tekst piosenki
[Intro]
Aya
Aya
[Verse 1]
Hey, yah
비긴 것 같아
애초에 이길 생각 따윈 없어
봐 너나 나나 다 끝난 마당에
[Refrain]
Ayo, ayo
You got me jumping like a crazy clown 뭐해
썩은 이빨 뽑아내야지 아야
[Verse 2]
I love you
세상을 다 줄 것처럼 말하고
Hate you
이젠 서로 화살을 겨눠
뻔하디뻔한 bad ending
님 얼굴에 침을 뱉어
오점 하나 생겨 우린 남이 됐다
[Pre-Chorus]
못된 사랑놀이에 미쳐
이기적인 넌 이젠 지쳐
눈물인지 또 빗물인지
넌 내게 모욕감을 줬어
눈물이 뚝 떨어진다
[Chorus]
툭 떨어진다
눈물이야 빗물이야 아야
눈물이야 빗물이야 아야
눈물이 툭
[Verse 3]
들었다 놨다
이제 그만해
너나 나나 아냐 어린애
아야야 꼴도 보기 싫어
I’m so done
[Verse 4]
너는 내 killer
영화 속 villain
사랑을 속이는 dealer
숨겨봤자 수면 위로
You’re a criminal
늦었어 이미 넌
방아쇠는 내 손에
Gun shot, shot
[Refrain]
Ayo, ayo
You got me jumping like a crazy clown 뭐해
썩은 이빨 뽑아내야지 아야
[Pre-Chorus]
못된 사랑놀이에 미쳐
이기적인 넌 이젠 지쳐
눈물인지 또 빗물인지
넌 내게 모욕감을 줬어
눈물이 뚝 떨어진다
[Chorus]
툭 떨어진다
눈물이야 빗물이야 아야
눈물이야 빗물이야 아야
눈물이 툭
[Bridge]
And it’s over 끝났어
더이상 못하겠어
남은 감정도 없어 (Oh, na, na, na)
이건 아냐 sad ending
널 만난 내 잘못이야
눈물이 툭
아야 툭 떨어진다
[Outro]
뚝뚝뚝뚝
Drop, drop, drop, drop
뚝뚝뚝뚝
뚝 떨어진다
눈물이야 빗물이야 아 아 아야
Happy ending 뚝 떨어진다
눈물이야 빗물이야 아 아 아야
정나미가 뚝 떨어진다
Aya
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„AYA” to utwór MAMAMOO pochodzący z wydanego 3 listopada 2020 roku albumu studyjnego Grupy, zatytułowanego „TRAVEL.” Utwór stanowi wypowiedź dotyczącą rozstania i emocji temu towarzyszących.
Kobieta wypowiadająca się w piosence kieruje do odbiorcy tylko jeden przekaz: „Łzy, które spadają po zerwaniu, nie są spowodowane długotrwałymi uczuciami do ciebie, ale są dla mnie.” Osoba wypowiadająca się w utworze podkreśla, że smutek, żal i wszelkie inne emocje które jej towarzyszą nie są skierowane do jego osoby, a są jedynie upustem jej emocji.
„AYA” opisuje związek, który przechodzi od miłości do nienawiści. Kobieta zauważa, że od samego początku nie widziała przyszłości dla opisywanego związku, jednak zdawała sobie sprawę, że ona i jej partner wzajemnie się ranią – „(…) Kocham Cię/ Mówiłeś, jakbyś miał dać mi cały świat/ Nienawidzę cię/ Teraz celujemy w siebie strzałami/ Przewidywalne złe zakończenie/ Pluję ci w twarz/ Z jedną plamą staliśmy się obcymi/ Szaleję za złą miłością/ Jestem zmęczona tym, że jesteś samolubny/ Czy to łzy czy znowu deszcz/ Sprawiłeś, że poczułam się urażona (…)”















Komentarze (0)