Tekst piosenki
I once had a life, or rather
Life had me
I was one among many
Or at least I seemed to be
Well, I read an old quotation in a book just yesterday
Said „Gonna reap just what you sow
The debts you make you have to pay.”
Can you get to that?
Can you get (I wanna know)
I want to know if you can get to that (hey!) (get to that!)
Can you get (can you get to that)(I wanna know)
I want to know if you can get to that
I recollect with a-mixed emotions
All the good times we used to have
But you were making preparations
For the coming separation
And you blew everything we had
When you base your love on credit
And your loving days are done
Checks you signed with a-love and kisses
Later come back signed „insufficient funds”
Yeah, get to that!
Can you get (I wanna know)
I want to know if you can get to that (hey!) (get to that!)
Can you get (can you get to that)(I wanna know)
I want to know if you can get to that
(x3)
When you base your life on credit
And your loving days are done
Checks you signed with love and kisses
Later come back signed „insufficient funds”
Y’all get to that
Can you get (I wanna know)
I want to know if you can get to that (hey!) (get to that!)
Can you get (can you get to that)(I wanna know)
I want to know if you can get to that
(x2)
Tłumaczenie piosenki
Miałam kiedyś życie, albo raczej
Życie miało mnie
Byłam jedną z wielu
Albo tak mi się wydawało
Cóż, przeczytałam wczoraj w książce stary cytat
Mówił „Zbierzesz dokładnie to, co zasiałeś
Zapłacisz za wątpliwości, które poczyniłeś.”
Czy możesz do tego dojść?
Czy możesz (chcę wiedzieć)
Chcę wiedzieć czy możesz do tego dojść (hej!) (dojść do tego)
Czy możesz (czy możesz do tego dojść)(chcę wiedzieć)
Chcę wiedzieć czy możesz do tego dojść
Zbieram mieszane odczucia
Wszystkie dobre chwile, które przeżyliśmy
Ale przygotowywałeś się
Na nadchodzącą rozłąkę
I zdmuchnąłeś wszystko, co mieliśmy
Kiedy bierzesz miłość na kredyt
I twoje miłosne dni są skończone
Czeki, które podpisałeś miłością i pocałunkami
Później przychodzą podpisane „niewystarczające środki”
Yeah, dojdź do tego!
Czy możesz (chcę wiedzieć)
Chcę wiedzieć czy możesz do tego dojść (hej!) (dojść do tego)
Czy możesz (czy możesz do tego dojść)(chcę wiedzieć)
Chcę wiedzieć czy możesz do tego dojść
(x3)
Kiedy bierzesz miłość na kredyt
I twoje miłosne dni są skończone
Czeki, które podpisałeś miłością i pocałunkami
Później przychodzą podpisane „niewystarczające środki”
Yeah, dojdź do tego!
Czy możesz (chcę wiedzieć)
Chcę wiedzieć czy możesz do tego dojść (hej!) (dojść do tego)
Czy możesz (czy możesz do tego dojść)(chcę wiedzieć)
Chcę wiedzieć czy możesz do tego dojść
(x2)
Analiza piosenki
Komentarze (0)