
Tekst piosenki
[Verse 1]
Somewhere in the South of France
Or the Caribbean sea
She said „I don’t need to make a living
Fake diamonds got nothing on me”
I met her in the world below
She’s a tourist of the world beneath
I said „everything I built from nothing”
She said „I’m so rich, everything’s free”
[Pre-Chorus]
So dark
It ain’t so dark
So dark
It ain’t so dark
[Chorus]
Forever and never
A torch in search of a flame
To be good, get better
Well I’ve been feeling this way
Forever and never
A night in search of a day
As anxious as ever
It’s such a dark, dark, dark Saturday
[Verse 2]
What’s your name and where you from?
Well I’m worth your weight in gold
While we lie here in the sun
The whole wide world’s about to explode
Now our bodies intertwine
And the truth is plain to see
I said „everything I built from nothing”
She said „don’t you blame your problems on me”
[Pre-Chorus]
So dark
It ain’t so dark
So dark
It ain’t so dark
So dark
It ain’t so dark
[Chorus]
Forever and never
A torch in search of a flame
To be good, get better
I change by staying the same
Forever and never
A night in search of a day
As anxious as ever
It gets so dark, dark, dark
[Bridge]
Shine a light my way
Shine a light my way
Having such a dark, dark, dark, dark Saturday
Shine a light my way
[Outro]
It’s such a
Dark, dark, dark
Dark, dark, dark
Dark, dark, dark, dark, dark Saturday
Dark, dark, dark
Dark, dark, dark
Dark, dark, dark, dark, dark Saturday
Dark, dark, dark
Dark, dark, dark
Dark, dark, dark
Dark, dark, dark, dark, dark, dark Saturday
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„Dark Saturday” to utwór przedstawiający otaczającą nas rzeczywistość, w której nierówności społeczne prowadzą do tworzenia przepaści między bogatymi, a tymi znajdującymi się na samym dnie. Autorka zestawiają tutaj człowieka mającego wszystko podane na tacy, wiodącego wygodne życie z osobą, która do wszystkiego doszła własnymi siłami, walcząc o lepszy los każdego dnia. Ci ludzie nie są w stanie się odnaleźć wspólnego języka, nie rozumieją przez co przechodzi drugie.
Haines pokazuje nam tutaj, jak trudno jest mówić o jakiejkolwiek równości między ludźmi, gdy żyjemy w świecie, w którym droga do szacunku i statusu może wyglądać tak diametralnie różnie dla każdego z nas. Ci, którzy nie mieli tyle szczęścia, by od urodzenia znajdować się na samym szczycie skazani są na niezwykle ciężką przeprawę, by do czegokolwiek dojść. Nawet jeżeli uda się im osiągnąć swój cel, przebić się i odnieść sukces nie będą do końca „równi” dla tych, dla których bogactwo i status są czymś naturalnym.











Komentarze (0)