
Tekst piosenki
[Verse 1: Baaba Maal in Pulaar]
[Chorus: Mumford & Sons]
In the cold light, I live to love and adore you
It’s all that I am, it’s all that I have
In the cold light, I live, I only live for you
It’s all that I am, it’s all that I have
[Verse 2: Baaba Maal in Pulaar]
[Verse 3: Mumford & Sons]
So open up my eyes to a new light
I wandered ’round your darkened land all night
But I lift up my eyes to a new high
And indeed there would be time
[Chorus: Mumford & Sons]
In the cold light, I live to love and adore you
It’s all that I am, it’s all that I have
In the cold light I live, I only live for you
It’s all that I am, it’s all that I have
[Chorus 2: Mumford & Sons]
And in the cold light, I live to love and adore you
It’s all that I am, it’s all that I have
In the cold light, I live to love and adore you
It’s all that I am, it’s all that I have
Why do I keep falling?
Why do I keep falling?
[Bridge: Baaba Maal]
There is a time, a time to love
A time to sing, a time to shine
A time to leave, a time to stay
There is a time, a time to cry
A time to love, a time to live
There is a time, a time to sing
A time to love
[Chorus 2: Mumford & Sons]
And in the cold light, I live to love and adore you
It’s all that I am, it’s all that I have
In the cold light, I live, I only live for you
It’s all that I am, it’s all that I have
Why do I keep falling?
Why do I keep falling?
Tłumaczenie piosenki
[Wers 1: Baaba Maal w j. fulani]
[Chorus: Mumford & Sons]
W zimnym świetle, w którym żyję, żyję by kochać i adorować Cię
To wszystko, czym jestem, to wszystko, co mam
W zimnym świetle, w którym żyję, żyję tylko dla Ciebie
To wszystko, czym jestem, to wszystko, co mam.
[Wers 2: Baaba Maal w j. fulani]
[Wers 3: Mumford & Sons]
Zatem otwórz i zwróć moje oczy na nowe światło
Wędrowałem wokół Twojej ocienionej krainy całą noc
Ale uniosłem moje oczy na nową wysokość
I przekonałem się, że będzie czas…
[Chorus: Mumford & Sons]
W zimnym świetle, w którym żyję, żyję by kochać i adorować Cię
To wszystko, czym jestem, to wszystko, co mam
W zimnym świetle, w którym żyję, żyję tylko dla Ciebie
To wszystko, czym jestem, to wszystko, co mam.
[Chorus 2: Mumford & Sons]
W zimnym świetle, w którym żyję, żyję by kochać i adorować Cię
To wszystko, czym jestem, to wszystko, co mam
W zimnym świetle, w którym żyję, żyję tylko dla Ciebie
To wszystko, czym jestem, to wszystko, co mam.
Tylko dlaczego upadam?
Dlaczego ciągle upadam?
[Mostek: Baaba Maal]
Będzie czas, będzie czas na miłość
Czas na śpiew, czas by błyszczeć
Czas by odejść, czas by pozostać
Bedzie czas, czas by płakać
Czas by kochać, czas by żyć
Będzie czas, czas by śpiewać
Czas by kochać.
[Chorus 2: Mumford & Sons]
I w zimnym świetle, w którym żyję, żyję by kochać i adorować Cię
To wszystko, czym jestem, to wszystko, co mam
W zimnym świetle, w którym żyję, żyję tylko dla Ciebie
To wszystko, czym jestem, to wszystko, co mam.
Dlaczego wciąż upadam?
Dlaczego wciąż upadam?
Analiza piosenki
Piosenka jest pierwszym singlem z najnowszego mini-albumu zespołu, nagrane wspólnie z senegalskim wokalistą i gitarzystą Baabą Maalem. Baaba śpiewa tutaj w języku fulani używanym przez ludy Fula od Senagalu do Kamerun. Jego słowa można w przybliżeniu przetłumaczyć jako wyznanie miłości, w którym przyznaje, że kobieta, którą kocha jest jego jedyną wybranką i że to ona właśnie nauczyła go jak kochać.
Cała piosenka stanowi opowieść o miłości, która – jak to w miłości bywa – przechodziła zarówno przez ciężkie, jak i piękne chwile. W zimnym świetle, o którym śpiewa Marcus, widać promień słońca symbolizujący miłość. To powód, dla którego nie wolno się poddawać wtedy, kiedy mamy gorsze chwile. W tym zimnym świetle żyję tylko dla ciebie, mówi wokalista, bo tylko ciebie mam. Wyznaje tu miłość, być może tej samej dziewczynie, o której opowiadał na poprzednim albumie, a z którą przeżywał duży, związkowy kryzys. Tutaj staje się bardziej dojrzały, zrozumiał, że o miłość trzeba walczyć. Nie tylko wtedy, kiedy jest piękna i radosna.
Po pierwszej zwrotce znów pojawia się wokal Maalego. W kolejnym fragmencie śpiewa o zmienności uczucia, o tym, jak może ewoluować w ciągu jednego dnia. Ale nieważne czy się kłócimy czy żyjemy w zgodzie – zawsze najważniejsza będzie nasza miłość. W dalszej części Marcus Mumford opowiada o olśnieniu, którego doświadczył. Być może chodzi tutaj o Boga, odkrycia jakiejś ponadnaturalnej jasności. Albo znów, jak zawsze w życiu – o miłość.
W utworze pojawia się jeszcze kilka wątków. Marcus zdaje się zadawać tutaj pytanie o samego siebie – dlaczego, mimo starań, nie mogę być takim człowiekiem, jakim bym chciał. Zawsze upadam, raz po raz. Ale zawsze się też podnoszę. Maal z kolei opowiada o tym, że w życiu jest czas na wszystko. Ale zawsze musimy znaleźć czas na jedną, najważniejszą rzecz. Na kochanie.











Komentarze (0)