
Tekst piosenki
Come, stop your crying, it’d be all right
Just take my hand, hold it tight
I will protect you from all around you
I will be here, don’t you cry
For one so small, you seem so strong
My arms will hold you, keep you safe and warm
This bond between us can’t be broken
I will be here, don’t you cry
Cause you’ll be in my heart
Yes, you’ll be in my heart
From this day on, now and forever more
You’ll be in my heart
No matter what they say
You’ll be here in my heart always
Why can’t they understand the way we feel?
They just don’t trust what they can’t explain
I know we’re different but deep inside us
We’re not that different at all
And you’ll be in my heart
Yes, you’ll be in my heart
From this day on, now and forever more
Don’t listen to them, cause what do they know?
We need each other, to have, to hold
They’ll see in time, I know
When destiny calls you, you must be strong
I may not be with you, but you’ve got to hold on
They’ll see in time, I know
We’ll show them together
Cause You’ll be in my heart
Believe me, you’ll be in my heart (I’ll be there)
From this day on, now and forever more
Ooh, you’ll be in my heart (You’ll be here in my heart)
No matter what they say (I’ll be with you)
You’ll be in my heart (I’ll be there)
Always
Always…
I’ll be with you
I’ll be there for you always
Always and always
Just look over your shoulder
Just look over your shoulder
Just look over your shoulder
I’ll be there, always
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Jedna z pięciu piosenek napisanych przez Phila Collinsa na potrzeby filmu „Tarzan” Disneya. Pojawia się w scenie, w której gorylica Kala usiłuje uspokoić małego Tarzana, którego właśnie adoptowała. Zapewnia, że zawsze będzie przy nim, zapewniając mu bezpieczeństwo i ciepło.
W wersji, która występuje w filmie, część piosenki śpiewana jest przez Glenn Close. Ta wersja jest również krótsza – nie słyszymy drugiej zwrotki. W pełnej wersji Collins śpiewa dodatkowo o tym, w jaki sposób miłość przekracza podziały, ignorując negatywny stosunek ze strony otoczenia („dlaczego oni nie potrafią pojąć, co czujemy”, „wiem, że jesteśmy różni, ale w głębi nas samych nie różnimy się wcale”).
Collins nagrał również hiszpańskojęzyczną wersję piosenki, za sprawą której jedyny raz pojawił się na hiszpańskiej liście przebojów.











Komentarze (0)