
Tekst piosenki
[Verse 1: Quadeca]
When I was young, I was so certain
I thought that I would find my person
Still I am young, or so they tell me
All of the time in the world here to help me
[Chorus: Quadeca]
Rotten eyes can see
The potato skin looks after me
And with his back turned, God hung up his sign
So I might have to ruin my life to make it mine
[Verse 2: Quadeca]
Lace up your boots, right where you left off
Don’t get too cute, they’re watching you set off
Out past the rocks that chose to be better
Guiding a body, that’s born for forever
[Chorus: Quadeca]
Rotten eyеs can see
The potato skin keeps watch of me
And with his back turned, God hung up his sign
So I might havе to ruin my life to make it mine
[Post-Chorus: Quadeca]
I might have to ruin
I might have to ruin
I might have to ruin my
I might have to ruin my
I might have to ruin my
I might have to ruin my (I might have to)
I might have to ruin my
[Bridge: Harry Wilkinson & Quadeca]
I was picked first on the losing team (I might have to ruin my)
I was everything but in-between (I might have to ruin my)
I’m the star man of my sinking dream (I might have to ruin my)
I’m the frontman from behind the scenes (I might have to ruin my)
To be picked last on the winnin’ team (I might have to ruin my)
Mining gold from a gifted dream (I might have to ruin my life)
To belong in the scenery (I might have to ruin my life)
Where the background will set me free
[Refrain: Quadeca]
What? What?
What have you done?
What have you done?
What have you done?
What have you done? (What am I?)
What have you done? (What am I?)
(What am I?)
What have you done? (What am I?)
(What am I?)
What have you done? (What am I?)
(What am I?)
What have you done?
(What am I?)
What have you done? (What am I?)
(What am I?)
What have you done? (What am I?)
(What am I?)
What have you done?
[Outro: Quadeca]
When I was young, I was so certain
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Ten utwór to poetycka, pełna symboliki refleksja nad dorastaniem, poszukiwaniem tożsamości i koniecznością poświęceń, by odnaleźć siebie naprawdę. W pierwszych wersach autor wspomina dziecięcą pewność, że wszystko się ułoży, że odnajdzie „swoją osobę”. Jednak z biegiem czasu pojawia się zwątpienie, egzystencjalne pytania i poczucie, że być może będzie musiał zniszczyć swoje dotychczasowe życie, by móc je w ogóle nazwać swoim. Powracający obraz „zgniłych oczu” oraz „skórki od ziemniaka” to metafory czegoś, co obserwuje, ale nie interweniuje – jakby świat patrzył, ale nie wspierał. Bóg odwraca wzrok, więc młody człowiek musi wziąć wszystko na siebie.
Dalsza część utworu pogłębia uczucie rozdźwięku między marzeniem a rzeczywistością. Pojawiają się wersy o byciu „gwiazdą tonącego snu” i „frontmanem zza kulis” – to obraz kogoś, kto walczy o swoje miejsce, ale wciąż czuje się pomijany lub nierozumiany. Refrain z pytaniem „What have you done?” brzmi jak wewnętrzne oskarżenie, echo zwątpienia w sens własnych decyzji. Utwór kończy się pętlą, wracając do słów z początku – jakby pytania o sens, tożsamość i cel nigdy się nie kończyły. To emocjonalny zapis przejścia z młodzieńczej nadziei do bolesnego dojrzewania.











Komentarze (0)