
Tekst piosenki
(Ég) er kominn aftur (á ný)
Inn í þig
(Það er) svo gott að vera (hér)
En stoppa stutt við
Ég flýt um í neðarsjávar hýði
(á hóteli)
Beintengdur við rafmagnstöfluna
(og nærist)
Tjú, tjú
Tjú, tjú
En biðin gerir mig (leiðan)
Brot (hættan) sparka frá mér (og kall á)
Ég verð að fara (hjálp)
Tjú, tjú, tjú
Tjú, tjú, tjú
Tjú, tjú, tjú, tjú, tjú
Ég spring út og friðurinn í loft upp
(Baðaður nýju ljósi
Ég græt og ég græt, aftengdur)
Ónýttur heili settur á brjóst og mataður af svefn
Svefn-g-englum
Tjú, tjú, tjú
Tjú, tjú, tjú
Tjú
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Zgodnie z popularną interpretacją, „Svefn-g-englar” opowiada o narodzinach; tym sposobem singiel koresponduje z tytułem macierzystej płyty „Ágætis byrjun”, co przetłumaczyć można jako „dobry początek”. Za takim wyjaśnieniem dodatkowo przemawia fakt, że kompozycja otwiera krążek, który zainicjował nowy etap muzycznych poszukiwań grupy.
Pierwsze wersy utworu przedstawiają słuchaczowi perspektywę płodu, który przebywa w stanie „płynnej hibernacji” w „hotelu”, miejscu tymczasowego pobytu, symbolizującego należącą do matki macicę. Zaniepokojony zbyt długim oczekiwaniem, sygnalizuje potrzebę wydostania się na zewnątrz, aż wreszcie spokój ulega gwałtownemu unicestwieniu, a niemowlę zostaje „skąpane w nowym świetle”.
Pomiędzy kolejnymi zwrotkami utworu występują wtrącenia „tjú, tjú, tjú” – jest to dźwięk, za pomocą którego Islandczycy uspokajają płaczące noworodki.











Komentarze (0)