
Tekst piosenki
[Intro: Isa]
Mwah, mwah, mwah
Mwah, mwah, mwah, ooh
[Verse 1: Isa, Seeun, Sieun]
It’s been so long, baby
Like forever and a day
Since you stole my heart
Got me from the start (Yeah)
Now there’s this crazy craving
That nobody else 無反応
Telling you now, I know that we got it
What I want? Want it all
[Pre-Chorus: Sumin, Isa, J, Sieun]
Round and round
I’m stuck inside your roller coaster
Tell me, can’t you see
You drive me crazy?
(So) Kiss you or kiss you not
It’s like the story about the prince and frog, yeah
どうしたいのよ
All the time, you got me
[Chorus: Yoon, Sieun, Sumin]
Right there, 射貫かれた like Lancelot
Baby, now I’m warning ya
I, I know what I’m gunning for
Got me right there, 目が合えば
Don’t you ever stop
Baby, you gotta know, oh
All the time, you got me
[Post-Chorus: Seeun, J, Isa, Sieun]
Mwah, mwah, mwah
Oh, yeah, yeah, yeah (Oh, yeah)
Mwah, mwah, mwah
Just kiss me, kiss me, boy
Mwah, mwah, mwah
You got me good
Kiss me now, don’t let me go
Mwah, mwah, mwah (Mwah, ooh-wee)
[Verse 2: Yoon, Sumin, J, Sieun]
Step up the game, bring out the Cardi
You know my name, I bring the party
虜になった
今日も (Yeah)
Don’t wanna wait no more show, show what you got
Giving you wings, so just fly right in my heart
Telling you know, I know that we got it
What I want, want it all
[Pre-Chorus: Sumin, Isa, Yoon]
Round and round
I’m stuck inside your roller coaster
Tell me, can’t you see
You drive me crazy?
(So) Kiss you or kiss you not
It’s like the story about the prince and frog, yeah
どうしたいのよ
All the time, you got me
[Chorus: Sieun, Isa, Seeun]
Right there, 射貫かれた like Lancelot
Baby, now I’m warning ya
I, I know what I’m gunning for
Got me right there, 目が合えば
Don’t you ever stop
Baby, you gotta know, oh
All the time, you got me
[Post-Chorus: Yoon J, Sieun, Sumin]
Mwah, mwah, mwah
Oh, yeah, yeah, yeah (Oh, yeah)
Mwah, mwah, mwah
Just kiss me, kiss me, boy
Mwah, mwah, mwah
You got me good
Kiss me now, don’t let me go
Mwah, mwah, mwah
[Bridge: Isa, Yoon, Sieun, Seeun]
夢みたい, a charming frog
Caught up in a vibrante scheme
Her lips wanting a prince
A kiss of desire
On my mind all the time
あなたは生きる意味
Always on my mind
All the time, you got me
[Chorus: Yoon, Sumin, J]
Right there, 射貫かれた like Lancelot (Ooh)
Baby, now I’m warning ya
I, I know what I’m gunning for
Got me right there, 目が合えば
Don’t you ever stop
Baby, you gotta know, oh
All the time, you got me
[Post-Chorus: Seeun, J, Isa, Sieun]
Mwah, mwah, mwah
Oh, yeah, yeah, yeah (Oh, yeah)
Mwah, mwah, mwah
Just kiss me, kiss me, boy
Mwah, mwah, mwah
You got me good
Kiss me now, don’t let me go
Mwah, mwah, mwah
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
„MWUAH” to utwór pochodzący z wydanego 11 lutego 2026 roku albumu studyjnego południowokoreańskiej żeńskiej grupy STAYC (스테이씨). Wydawnictwo noszące tytuł „STAY ALIVE” ukazało się za pośrednictwem wytwórni High Up Entertainment (하이업엔터테인먼트) oraz Universal Music Japan (ユニバーサル ミュージック ジャパン).
„MWUAH” uchwyca ekscytujący moment głębokiego i dobrowolnego zakochiwania się. To utwór o radosnym, pewnym siebie dążeniu. Tytuł – onomatopeiczny obraz pocałunku – od razu nadaje ton: to muzyka jako figlarny, czuły gest, dźwięczny pocałunek w policzek. Utwór zgłębia paradoks bycia całkowicie zagubionym przez miłość, a jednocześnie odczuwania pełnej kontroli nad tym poddaniem się.
Tekst odrzuca metaforę biernego, czekającego kochanka, oferując zamiast tego narratorkę pewną siebie, figlarną i nie bojącą się nazwać swoich pragnień. Narratorka rozumie, że wrażliwość i siła nie są przeciwieństwami, jej gotowość, by powiedzieć „jesteś moim powodem do życia”, sama w sobie jest aktem odwagi. Powtarzające się dźwięki pocałunków to dźwiękowe ucieleśnienia uczucia, mające wywołać uśmiech na twarzy słuchacza.
„MWUAH” to celebracja romantycznej sprawczości, dziewczęta z STAYC mówią, zakochałam się w tobie i nie żałuję tego, wiem, czego chcę i idę po to, moje serce należy do ciebie, ale tylko dlatego, że postanowiłam ci je oddać. „MWUAH” ukazuje miłość jako pewną grę, poddanie się jako akt siły, a pocałunek jako jednocześnie pytanie i odpowiedź.











Komentarze (0)