
Tekst piosenki
San Francisco Bay, past pier thirty-nine
Early p.m, can’t remember what time
Got the waiting cab stopped at the red light
Address, unsure of but it turned out just right
It started straight off, coming here is hell
That’s his first words, we asked what he meant
He said, „Where your from?” we told him a lot
We take a holiday, is this what you want?
To have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Lie around all day, have a drink to chase
Yourself and tourists, yeah, that’s what I hate
He said, „We’re going wrong”, we’ve all become the same
We dress the same ways, only our accents change
[Chorus]
So have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Swim in the ocean that be my dish
I drive around all day and kill the processed fish
It’s all money gum, no artists anymore
You’re only in it now to it make more, more and more
[Chorus]
So have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Have a nice day
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Tekst piosenki stanowi zapis zdarzenia, którego muzycy Stereophonics doświadczyli podczas jednej ze swoich amerykańskich tras koncertowych pod koniec lat dziewięćdziesiątych.
Przebywając w San Francisco, Kelly Jones, Richard Jones i Stuart Cable postanowili skorzystać z taksówki. Kierowca okazał się bardzo rozmowny i powitał muzyków słowami: „nienawidzę tego miejsca, jest pełne turystów i rybnych konserw”. Wyjaśnił również, że oprócz prowadzenia taksówki zajmuje się pisaniem poezji oraz wierzy, iż wszyscy ludzie są tacy sami, a różnią ich od siebie tylko akcenty. Wypowiedzi te zostały zawarte w tekście piosenki („ubieramy się tak samo, zmieniają się tylko nasze akcenty”).
Kiedy taksówkarz dotarł na miejsce, powiedział do Jonesa i pozostałych: „to będzie siedem dolców, życzę miłego dnia”. Pożegnanie – które brzmi dość ironicznie, biorąc pod uwagę zgorzkniały nastrój kierowcy – znalazło się w refrenie oraz tytule piosenki.














Komentarze (0)