
Tekst piosenki
[Verse 1]
Conversion, software version 7.0
Looking at life through the eyes of a tire hub
Eating seeds as a pastime activity
The toxicity of our city, of our city
[Chorus]
Now, what do you own the world?
How do you own disorder, disorder
Now somewhere between the sacred silence
Sacred silence and sleep
Somewhere, between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder
[Verse 2]
More wood for the fires, loud neighbours
Flashlight reveries caught in the headlights of a truck
Eating seeds as a pastime activity
The toxicity of our city, of our city
[Chorus][x2]
Now, what do you own the world?
How do you own disorder, disorder
Now somewhere between the sacred silence
Sacred silence and sleep
Somewhere between the sacred silence and sleep
Disorder, disorder, disorder
[Outro]
When I became the sun
I shone life into the man’s hearts
When I became the sun
I shone life into the man’s hearts
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Dzięki temu, że tekst do tego kawałka pełen jest niejasności, możemy go interpretować na wiele sposobów. Sam tytuł wskazuje nam, że przedmiotem utworu jest cokolwiek, co można uznać za toksyczne, w szerokim znaczeniu tego słowa. Podczas jednego z koncertów w 2005 roku Malakian stwierdził, że „Toxicity” opowiada o ADHD, co rzuca nam ciekawe światło na znaczenie tej piosenki.
Patrząc na to z tej perspektywy wydaje się, że autor krytykuje tu naszą rzeczywistość, wskazując na negatywne skutki wciąż postępującego rozwoju technologii. Czasy zbieractwa, prymitywnego życia już dawno się skończyły. Teraz żyjemy w dobie przemysłu, zanieczyszczenia i masowej produkcji.
Cały świat pędzi w coraz większym tempie a wszechobecny pośpiech powoduje, że nasza psychika zmaga się z coraz większymi problemami. Stąd właśnie choroby cywilizacyjne, rak, bezsenność, czy właśnie ADHD. Wokalista zwraca na to naszą uwagę, zmuszając do zastanowienia się, dokąd to wszystko zmierza.












Komentarze (0)