
Tekst piosenki
[Chorus:]
The bitch came back the very next day
Oh, the bitch came back, I thought she was a goner
But, the bitch came back, she couldn’t stay away
Don’t you know the bitch came back?
[Verse 1:]
I like her so much better when she’s down on her knees
Cause when she’s in my face that’s when I’m starting to see
That all my friends were right for thinking that we’d be wrong
Well she’s so fuckin’ stupid bet she’s singing along
The trouble with girls is they’re all the same
Forget the diamonds and pearls they just want a ring
Before you know it you’re like a dog on a leash
Well you can try and change the world but you won’t change me
[Chorus:]
The bitch came back the very next day
Oh, the bitch came back, I thought she was a goner
But, the bitch came back, she couldn’t stay away
Don’t you know the bitch came back?
[Verse 2:]
There she goes again she’s always breaking my balls
No matter what I do somehow it’s always my fault
She says I must be cheating cause I turned off my phone
But that’s the only frickin’ way she’ll leave me alone
The trouble with girls is it’s never enough
They love to complain and they never shut up
They like to tell you the way it ought to be
Go on and tell the world but just don’t tell me
[Chorus]
[Bridge:]
It ain’t a joke when I say I wanna throw you out
(I really mean it, I really mean it)
Well look who’s laughing now!
The bitch came, the bitch came back
The bitch came, the bitch came back
The bitch came, the bitch came back
She just couldn’t stay away
The bitch came back the very next day
Oh, the bitch came back, I thought she was a goner
But, the bitch came back, she won’t stay the fuck away
[Chorus]x2
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Utwór jest pokłosiem rozpadu małżeństwa Tylera Connolly i aktorki Christine Danielle. Zapytany w jednym z wywiadów, czy w piosence można doszukać się jakiegoś ukrytego znaczenia, wokalista zaprzeczył. Dodał, że historia, którą śpiewa, jest dosłownym zobrazowaniem tego, co się wydarzyło między nim a byłą partnerką. Artysta twierdzi, że niedługo po sfinalizowaniu rozwodu, była żona zaczęła zabiegać o kolejną szansę na zostanie jego ukochaną. Kobiecie zależało na podjęciu próby ratowania miłości, która kiedyś ich połączyła. Connolly nie był jednak zainteresowany powtórnym związkiem z Danielle.
Słowa utworu wyrażają ogólną niechęć wokalisty do kobiet. Mimo że protoplastką tytułowej „suki” jest była małżonka autora, to artysta wypowiada się w sposób nieprzyjemny i pełen odrazy na temat wszystkich przedstawicielek płci pięknej. Connolly nie postarał się, aby kogokolwiek wykluczyć z listy adresatek swoich pretensji i żalów. Generalizuje zatem, śpiewając o tym, że wszystkie kobiety są takie same. Wokalista twierdzi, że co prawda „nie zależy im na diamentach i perłach”, ale za to, niczego bardziej nie pragną, niż pierścionka zaręczynowego. Ślub, zdaniem artysty, ma być ich zezwoleniem na „uwiązanie mężczyzny na smyczy”. Connolly nie może zrozumieć takiego sposobu myślenia, w jego mniemaniu, charakterystycznego dla kobiet. Podkreśla, że nic dobrego nie wynikło z małżeństwa, w którym sam był. Z tego nieudanego doświadczenia wnioskuje więc, że święte węzły nie mogą przysłużyć się żadnemu mężczyźnie. Kontynuując przedstawianie swojego rozgoryczenia, dodaje, że „dziewczętom nigdy nic nie wystarcza, ciągle narzekają i nigdy nie milkną”. Swoje żale kończy zapewnieniem, że nie interesują go już poczynania kobiet, a jedyne czego pragnie, to tego, by „zostawiły go w spokoju”.











Komentarze (0)