
Tekst piosenki
Shake it like a ladder to the sun
Makes me feel like a madman on the run
Find me never, never far gone
So get your leather, leather, leather on on on on
[Chorus:]
You’re a zero
What’s your name
No one’s gonna ask you
Better find out where they want you to go
Try and hit the spot
Get to know it in the dark
Get to know it whether you’re
Crime, crime, crime, of love
Can you climb, climb, climb higher?
Shake it like a ladder to the sun
Makes me feel like a madman on the run
Know you’re never, never far gone
So get your leather, leather, leather on on on on
[Chorus]
Was it the cure?
Shell-shock
Was it the cure?
Hope not
Was it the cure?
Shell-shock
Was it the cure?
What’s your name?
[Chorus]
Was it the cure?
Shell-shock
Was it the cure?
Hope not
Was it the cure?
Shell-shock
Was it the cure?
Hope not
What’s your name? (x7)
Tłumaczenie piosenki
Analiza piosenki
Utwór „Zero” grupy Yeah Yeah Yeahs, to historia o osobie, która jest wyrzutkiem społecznym. Piosenka opowiada o człowieku, który bardzo chce zdobyć względy w swojej grupie rówieśniczej.
Wokalistka, śpiewa o postaci, która próbuje „wspiąć się na wyżyny” by móc obcować z innymi ludźmi. „Drabina do Słońca” – zwrot wskazujący na coś nieosiągalnego dla zwykłego człowieka. „Jesteś zerem, jak masz na imię?” to wers ukazujący pogardę dla bohatera tej piosenki. Osoba ta czuje się jak ktoś zupełnie nieistotny. Nikt nie zapyta jej o imię ani o to skąd pochodzi i czym się zajmuje. Jedynym lekarstwem na taki stan rzeczy jest wstrząs. Słowa utworu wyraźnie wskazują na próbę uzdrowienia tytułowego „zera” poprzez uświadomienie mu jego położenia jednak pytania: „wyleczyłam Cię?”, czy „to było lekarstwo?” ukazują odmienny skutek terapii.
Podobną tematykę znajdziemy także w innych utworach grupy Yeah Yeah Yeahs. Wokalistka, Karen O, wielokrotnie podejmuje temat odmienności rasowej czy seksualnej.












Komentarze (0)